YouTube-videokääntäjätyökalut: Avaa sisältösi maailmanlaajuiselle yleisölle
Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?
Esillä
Tarvitsetko YouTube-videoidesi kääntämistä? Tässä on kaikki, mitä sinun tulee tietää YouTube-videokääntäjistä.
Yli kahdella miljardilla käyttäjällä maailmanlaajuisesti YouTube on voimakas alusta sisällöntuottajille tavoittaa globaali yleisö. Mutta miten voit tehdä videosisällöstäsi saavutettavaa eri kieliä puhuville käyttäjille? Vastaus löytyy YouTube-videokääntäjien käytöstä.
Tutustutaanpa siihen, voiko YouTube-videoita kääntää, mitä hyötyä siitä on ja millaisia käännöksiä on saatavilla, kuten tekstitykset ja dubbaus.
Voiko YouTube-videoita kääntää?
Kyllä, ehdottomasti voi. YouTube tarjoaa työkaluja, joiden avulla voit kääntää videosisältöä eri kielille. Näihin työkaluihin kuuluvat automaattisesti luodut tekstitykset, manuaalinen transkriptio ja mahdollisuus ladata valmiiksi käännettyjä tekstityksiä. Ääniraidan tai dubbauksen osalta videoeditointiohjelmisto ja tekoälypohjaiset dubbaukset voivat olla avuksi.
YouTube-videoiden kääntämisen hyödyt
Päätös kääntää YouTube-videoita ulottuu pidemmälle kuin pelkkien kielimuurien ylittämiseen. Tarkastellaanpa tarkemmin YouTube-sisällön kääntämisen etuja:
Tavoita laajempi yleisö
Kaikki eivät puhu tai ymmärrä englantia tai videosi alkuperäistä kieltä. Kääntämällä sisältösi muille kielille laajennat tavoitettasi ei-englanninkielisiin ja ei-äidinkielenään puhuviin, mikä voi merkittävästi laajentaa potentiaalista katsojakuntaasi kansainväliselle yleisölle.
Lisää sitoutumista
Käännetyt tekstitykset tai dubattu sisältö voivat johtaa korkeampiin sitoutumisasteisiin. Kun katsojat ymmärtävät sisällön täysin, he todennäköisemmin kommentoivat, tykkäävät, jakavat tai tilaavat kanavasi. Tämä lisääntynyt vuorovaikutus voi puolestaan parantaa videosi näkyvyyttä alustalla.
Paranna hakukoneoptimointia (SEO)
Tekstitykset voivat tehdä videoistasi helpommin löydettäviä, ei vain YouTubessa vaan myös Googlessa. Tämä johtuu siitä, että tekstitykset (suljetut kuvatekstit) ovat hakukoneiden indeksoitavissa. Jos käännät videosi tekstitykset eri kielille, se tulee saavutettavaksi ihmisille, jotka etsivät kyseisillä kielillä, mikä auttaa parantamaan hakukoneoptimointiasi.
Paranna saavutettavuutta
Käännökset eivät ole hyödyllisiä vain eri kieliä puhuville ihmisille. Ne tekevät sisällöstäsi myös saavutettavampaa kuuroille ja huonokuuloisille. Myös katsojat, jotka katsovat meluisassa ympäristössä tai haluavat katsoa ilman ääntä, voivat hyötyä tekstityksistä.
Lisää katseluaikaa
Jos katsojat ymmärtävät sisällön, he todennäköisemmin katsovat koko videon, mikä lisää katseluaikaa. Tämä on kriittinen mittari, jota YouTube käyttää videon laadun arvioimiseen. Jos video pitää katsojat pidempään kiinnostuneina, YouTuben algoritmi todennäköisemmin suosittelee sitä muille käyttäjille.
Kaupallistamis- ja liiketoimintamahdollisuudet
Kun videosi tavoittaa maailmanlaajuisen yleisön, kaupallistamis- ja liiketoimintamahdollisuudet kasvavat. Esimerkiksi yritys voi lähestyä sinua mainossisällön tekemiseksi laajan yleisöpohjasi vuoksi.
Paranna katsojakokemusta
Lopuksi, käännösten tarjoaminen yksinkertaisesti parantaa katsojakokemusta. Se ei ainoastaan osoita kunnioitusta heidän kieltään ja kulttuuriaan kohtaan, vaan myös mahdollistaa sisällön omaksumisen mukavammin ja tehokkaammin.
Erilaiset videot käännöstyypit: Tekstitykset ja dubbaus
On kaksi pääasiallista tapaa kääntää videosisältöä: tekstitykset ja dubbaus.
Tekstitykset (joskus kutsutaan suljetuiksi kuvateksteiksi, vaikka ne ovat hieman erilaisia) tarkoittavat äänen transkribointia tekstiksi, joka sitten näytetään ruudun alareunassa. Tämä voidaan tehdä alkuperäisellä kielellä tai kääntää uudelle kielelle. Tekstitykset tallennetaan yleensä SRT- tai TXT-tiedostoina, jotka voidaan ladata videoosi YouTubessa.
Dubbaus tai ääniraidan korvaaminen puolestaan tarkoittaa alkuperäisen ääniraidan korvaamista käännetyllä. Tämä voi olla monimutkaisempaa kuin tekstitys, koska se vaatii uuden äänen tallentamista, joka vastaa alkuperäisen ajoitusta ja tunnetta.
Miten kääntää YouTube-videoita
Tekstitysten kääntäminen:
YouTube voi automaattisesti luoda tekstityksiä puheentunnistusteknologian avulla. Kuitenkin automaattiset kuvatekstit eivät välttämättä ole 100% tarkkoja, erityisesti kielillä, joiden kanssa järjestelmä kamppailee, kuten arabia tai hindi. Tällaisissa tapauksissa saatat haluta korjata kuvatekstit manuaalisesti tai palkata ammattimaisen käännöspalvelun.
Lisää tekstitykset manuaalisesti:
- Siirry Video Manageriin ja napsauta "Muokkaa" sen videon kohdalla, johon haluat lisätä tekstityksen.
- Napsauta "Tekstitykset/CC."
- Valitse "Lisää uudet tekstitykset tai CC," valitse kielesi ja päätä, haluatko ladata valmiin tiedoston, kirjoittaa tekstityksen itse vai käyttää automaattista käännöstä.
Jos haluat kääntää videon toiselle kielelle, kuten espanjaksi, portugaliksi tai japaniksi:
- Siirry uudelleen "Tekstitykset/CC" -osioon.
- Napsauta "Lisää uudet tekstitykset tai CC" ja valitse kohdekielesi.
- Nyt voit ladata käännetyn SRT-tiedostosi tai käyttää automaattista käännöstoimintoa (joka käyttää Google Translatea).
YouTube-videoiden dubbaus:
Videoiden dubbaaminen toiselle kielelle saattaa vaatia äidinkielenään puhuvien palkkaamista, tekstistä puheeksi -ohjelmiston tai AI-dubbaustyökalun käyttöä. Saatat myös tarvita videoeditointiohjelmistoa alkuperäisen äänen korvaamiseen uudella ääniraidalla. Opastusvideot voivat auttaa sinua tässä prosessissa.
Paras YouTube-videoiden kääntäjä: Speechify AI Dubbing
Jos haluat laajentaa yleisöäsi ja kasvattaa YouTube-kanavasi tilaajamäärää, suosittelemme Speechify AI Dubbingia parhaana verkkovideokääntäjänä YouTube-videoille, sosiaaliselle medialle ja kaikille muille video- ja äänisisällön tarpeillesi. Tämä on käyttäjäystävällinen sovellus, joka voi välittömästi kääntää videosisältösi sadoille vieraille kielille luonnolliselta kuulostavalla puheella. Nyt on helpompaa kuin koskaan tavoittaa kansainvälinen yleisö sisällölläsi.
Aloita YouTube-videoidesi kääntäminen Speechify AI Dubbingilla jo tänään.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.