Social Proof

Quelle est la meilleure façon pour les YouTubers de doubler leurs vidéos ?

Speechify est le générateur de voix off IA n°1. Créez des enregistrements de voix off de qualité humaine en temps réel. Narrez des textes, vidéos, explications – tout ce que vous avez – dans n'importe quel style.

Vous cherchez notre Lecteur de Texte à Parole?

À l'honneur dans

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Écoutez cet article avec Speechify !
Speechify

À l'ère numérique actuelle, les créateurs de contenu cherchent continuellement des moyens innovants pour élargir leur portée et toucher un public mondial. L'un des...

À l'ère numérique actuelle, les créateurs de contenu cherchent continuellement des moyens innovants pour élargir leur portée et toucher un public mondial. L'une des techniques les plus efficaces pour y parvenir est le doublage vidéo. Mais qu'est-ce que le doublage vidéo et comment a-t-il évolué au fil des ans ?

Qu'est-ce que le doublage vidéo ?

Le doublage vidéo est un processus de post-production dans le monde du cinéma et de la création de contenu. En essence, il s'agit de remplacer la piste audio originale d'une vidéo par un nouveau fichier audio. Ce nouvel audio peut être dans la même langue. Cela est fait pour améliorer la qualité ou la clarté du son ou pour rendre le contenu accessible à un public plus large dans une langue différente.

Historiquement, le doublage était principalement associé à l'industrie cinématographique. Les films internationaux, lorsqu'ils étaient diffusés dans des pays avec des langues maternelles différentes, étaient souvent doublés pour s'adapter aux publics locaux. L'objectif était de fournir aux spectateurs une expérience fluide, leur permettant de s'engager dans l'intrigue sans la distraction de la lecture de sous-titres. Cependant, aussi simple que cela puisse paraître, le processus est complexe. Il nécessite une synchronisation minutieuse pour s'assurer que la voix off correspond aux mouvements des lèvres et aux expressions des personnages à l'écran.

Avec l'essor des plateformes numériques et d'Internet, le besoin de doublage s'est étendu au-delà des films. Les tutoriels en ligne, les webinaires, les publicités et surtout les vidéos YouTube ont vu une demande croissante pour le doublage. Alors que les créateurs de contenu s'efforcent d'atteindre des audiences mondiales, la capacité de communiquer dans plusieurs langues devient primordiale. Le doublage, dans ce contexte, comble le fossé, permettant aux créateurs de toucher des spectateurs de différents horizons linguistiques.

Le doublage vidéo au fil des ans

Historiquement, le doublage était un processus minutieux, nécessitant souvent une équipe de doubleurs, d'ingénieurs du son et d'experts en montage vidéo. L'objectif principal était de s'assurer que la voix off correspondait aux mouvements des lèvres des personnages à l'écran, une tâche à la fois chronophage et coûteuse. Avec les avancées technologiques, le paysage du doublage a connu une transformation significative. Les plateformes pilotées par l'IA ont révolutionné la manière dont les créateurs de contenu abordent le doublage, le rendant plus accessible, efficace et économique.

Les avantages du doublage vidéo

Briser les barrières linguistiques

Avec des plateformes comme YouTube, TikTok et Netflix gagnant en popularité mondiale, il y a une demande croissante pour du contenu en plusieurs langues. Doubler des vidéos dans des langues telles que l'espagnol, le portugais, l'hindi et le japonais permet aux créateurs de toucher de vastes nouveaux publics.

Amélioration de l'expérience des spectateurs

Bien que les sous-titres offrent un moyen de comprendre le contenu en langue étrangère, tout le monde ne préfère pas les lire. Le doublage offre une expérience immersive, permettant aux spectateurs de se concentrer uniquement sur le contenu vidéo.

Augmentation de l'engagement

Le doublage en plusieurs langues peut conduire à des taux de rétention des spectateurs plus élevés. Lorsque les spectateurs comprennent mieux le contenu, ils sont plus susceptibles de s'engager, de partager et même de s'abonner.

YouTube et le doublage vidéo

YouTube, en tant que plus grande plateforme vidéo au monde, a toujours été à la pointe de l'innovation. Reconnaissant l'importance du contenu multilingue, YouTube a fait des avancées significatives dans ce domaine. Lors de VidCon, YouTube a dévoilé son outil de doublage interne, faisant partie du projet d'incubateur Area 120 de Google. Cet outil vise à aider les créateurs de contenu à doubler des vidéos efficacement, en assurant la synchronisation labiale et la qualité vocale.

De plus, l'intégration de YouTube avec d'autres plateformes, telles qu'Amazon pour le merchandising ou TikTok pour le contenu court, a souligné la nécessité de pistes audio multilingues fluides. L'accent mis par la plateforme sur la rupture des barrières linguistiques est évident dans sa poussée pour que les créateurs utilisent des outils permettant un doublage efficace, améliorant l'expérience utilisateur globale.

En outre, avec la montée des smartphones et la domination de l'application YouTube sur les appareils iPhone d'Apple et Android, la demande de contenu doublé a explosé. Les utilisateurs s'attendent désormais à accéder au contenu dans leur langue maternelle, rendant le doublage non seulement une option mais une nécessité pour les YouTubers visant une portée mondiale.

Quels YouTubers utilisent le doublage vidéo ?

La tendance du doublage vidéo gagne rapidement du terrain parmi les YouTubers de renom, en particulier ceux ayant une base de fans mondiale. MrBeast, connu pour ses défis extravagants et ses gestes philanthropiques, en est un parfait exemple. Reconnaissant le vaste potentiel des marchés en dehors du monde anglophone, il a commencé à doubler son contenu dans des langues comme l'espagnol, l'hindi et le portugais. Cette stratégie lui a permis de toucher des régions comme l'Amérique latine, l'Inde et certaines parties de l'Afrique, augmentant exponentiellement son audience.

Un autre YouTuber notable, Amjad Hanif, connu pour ses critiques technologiques, a également adopté la puissance du doublage. Avec des passionnés de technologie dispersés dans le monde entier, Hanif s'assure que ses critiques sont accessibles en plusieurs langues, du japonais à l'espagnol, répondant à un public diversifié.

De plus, plusieurs chaînes d'animation, qui ont naturellement un attrait universel, doublent leur contenu. Des chaînes comme Kurzgesagt – In a Nutshell, qui explorent des sujets scientifiques complexes à travers des animations captivantes, ont plusieurs chaînes dédiées à différentes langues.

La tendance ne se limite pas aux créateurs individuels. Les entreprises et marques avec des chaînes YouTube, telles que Netflix et Amazon, doublent souvent leurs bandes-annonces, interviews et contenus promotionnels pour répondre à leur clientèle mondiale.

La raison de cette tendance est évidente : la langue ne doit pas être une barrière à l'ère de la mondialisation. En doublant leur contenu, les YouTubers élargissent non seulement leur portée, mais renforcent également une connexion plus profonde avec leur public, s'assurant que leur message résonne universellement.

Comment doubler des vidéos pour les YouTubers : le doublage IA de Speechify

Bien que l'outil interne de YouTube soit louable, des services tiers comme Speechify—plus précisément, leur doublage IA—offrent des solutions de doublage IA spécialisées pour les créateurs de contenu. Voici ce qui distingue Speechify :

1. Facilité d'utilisation : Le doublage IA de Speechify permet aux créateurs de télécharger leur contenu vidéo, de sélectionner la langue souhaitée, et de laisser l'IA s'occuper du reste.

2. Qualité de la voix-off : Speechify utilise une IA avancée pour produire des voix-off au son naturel, éliminant le besoin d'acteurs vocaux et assurant une cohérence à travers les vidéos.

3. Compatibilité multi-plateforme : Que vous soyez un passionné d'Apple iPhone ou un amateur d'Android, Speechify assure la compatibilité entre les plateformes, rendant le doublage de vidéos un jeu d'enfant.

4. Rentabilité : Le doublage traditionnel peut être coûteux et chronophage. Le doublage IA de Speechify offre une alternative économique, garantissant un audio doublé de haute qualité sans se ruiner.

À mesure que le paysage numérique évolue, la demande de contenu multilingue ne fera qu'augmenter. Des plateformes comme YouTube et des services comme Speechify sont à la pointe, garantissant que les créateurs de contenu disposent des outils nécessaires pour atteindre des audiences mondiales. Adopter ces outils n'est plus un luxe mais une nécessité dans le monde interconnecté d'aujourd'hui.

FAQ

Qu'est-ce que la fonctionnalité de doublage de YouTube ?

La fonctionnalité de doublage de YouTube, développée dans le cadre de l'incubateur Area 120 de Google, permet aux créateurs d'ajouter des pistes audio doublées à leurs vidéos, répondant ainsi à des audiences de différentes langues.

Quel est le processus de doublage ?

Le doublage consiste à remplacer l'audio original d'une vidéo par une nouvelle piste audio, souvent dans une langue différente. Cela peut être réalisé en utilisant des acteurs vocaux ou des outils d'IA comme Speechify.

Quelle est la meilleure façon de doubler des vidéos ?

La méthode idéale dépend des besoins du créateur. Bien que les acteurs vocaux offrent de l'authenticité, les outils de doublage IA comme Speechify fournissent efficacité, cohérence et accessibilité financière.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman est un défenseur de la dyslexie et le PDG et fondateur de Speechify, l'application de synthèse vocale numéro 1 au monde, totalisant plus de 100 000 avis 5 étoiles et se classant en première place dans la catégorie Actualités & Magazines de l'App Store. En 2017, Weitzman a été nommé dans la liste Forbes des moins de 30 ans pour son travail visant à rendre Internet plus accessible aux personnes ayant des troubles d'apprentissage. Cliff Weitzman a été présenté dans EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, parmi d'autres médias de premier plan.