ビデオ翻訳者:視覚コンテンツを通じて言語の力を解き放つ
私たちの テキスト読み上げリーダーをお探しですか?
掲載メディア
ビデオコンテンツは、世界中で消費されるメディアの主流となりつつあります。YouTubeやソーシャルメディアなどのデジタルプラットフォームの急増に伴い...
ビデオコンテンツは、世界中で消費されるメディアの主流となりつつあります。YouTubeやソーシャルメディアサイト、オンラインチュートリアルの急増に伴い、ビデオ翻訳の需要はかつてないほど高まっています。ビデオ翻訳、またはビデオ字幕付けやビデオ文字起こしとも呼ばれるこのプロセスは、ビデオ内の話されている言語を別の言語に変換し、グローバルな視聴者にアクセス可能にすることです。
ビデオ翻訳または吹き替えとは?
ビデオ翻訳は、ビデオの音声コンテンツをテキストに書き起こし、それを希望する言語に翻訳するプロセスです。これには、英語、スペイン語、フランス語、中国語、日本語、ロシア語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語、韓国語、ヒンディー語、アラビア語など、さまざまな言語が含まれます。翻訳されたテキストはビデオと同期され、翻訳された字幕やボイスオーバーとしてビデオファイルに追加されます。
これは決して新しい概念ではありません。最初に吹き替えされた映画は1972年の「ジャズ・シンガー」とされています。現在では、主流の大規模な制作において、吹き替えはほぼ当たり前のことです。
Netflixを開くと、言語をその場で変更できます。俳優は元の言語で口を動かしますが、選んだ言語で聞くことができます。このようにして、1つの映画でありながら、吹き替えボイスオーバーが可能です。
伝統的なビデオ翻訳の方法
伝統的に、ビデオ翻訳は時間のかかるプロセスでした。ビデオの音声コンテンツを文字起こしし、その文字起こしをターゲット言語に翻訳し、字幕用のSRTまたはVTTファイルを作成する必要がありました。ビデオ編集ソフトウェアを使用して字幕をビデオに追加するには、技術的なスキルと多くの時間が必要でした。
AIの力によるビデオ翻訳
技術の進歩により、人工知能(AI)はビデオ翻訳プロセスを革命的に変えました。AIは今やリアルタイムでビデオコンテンツを自動翻訳し、瞬時に異なる言語で字幕を生成することが可能です。自動生成された字幕、または自動字幕と呼ばれるものは、時間を大幅に節約し、ワークフローを効率化します。
AI技術はまた、ビデオを文字起こしする能力を提供します。これは特にYouTube動画、ポッドキャスト、チュートリアルに役立ちます。AIによって駆動されるビデオ言語翻訳者は、ビデオコンテンツを文字起こしし、翻訳されたテキストを正確に同期させるためにビデオを編集し、さまざまな言語で自動生成されたボイスオーバーを作成することもできます。
ビデオ翻訳を取得する方法
オンラインビデオ翻訳ツールと翻訳サービスにより、ビデオを翻訳することがこれまで以上に簡単になりました。これらのツールはビデオの言語を自動検出し、希望する言語へのリアルタイム翻訳を提供します。ユーザーはビデオファイルをアップロードし、翻訳する言語を選択すると、ツールが残りの作業を行います。
例えば、Google翻訳は大きく進化しましたが、2021年9月時点の私の知識では、ビデオ翻訳を直接サポートしていません。しかし、ビデオの音声ファイルをテキストに書き起こし、そのテキストをGoogle翻訳で翻訳し、手動で翻訳された字幕を作成することができます。
視聴中にビデオを翻訳できる専用アプリが多数あります。これらのアプリはAIを使用して音声コンテンツを自動翻訳し、選択した言語でリアルタイム字幕を提供します。
ビデオ翻訳者を使用する利点
ビデオ翻訳者は多くの利点を提供します。彼らはビデオコンテンツをグローバルな視聴者にアクセス可能にし、言語の壁を打ち破ります。コンテンツクリエイターにとって、これは特にYouTubeのようなプラットフォームで視聴者数の大幅な増加につながる可能性があります。
さらに、ビデオ翻訳者は文字起こしと翻訳プロセスを自動化することで時間を節約します。これは、大量のビデオコンテンツを翻訳する必要がある企業にとって特に有益です。ビデオ翻訳者はまた、さまざまな予算範囲に対応する柔軟な価格モデルを提供します。
ベストオンラインビデオ翻訳者
最適なオンラインビデオ翻訳者を決定するには、翻訳する必要のある言語、予算、リアルタイム翻訳やボイスオーバー作成などの機能が必要かどうかなど、特定のニーズに依存します。これらの要因を常に考慮し、異なるツールを比較して、ニーズに最も適したものを見つけてください。
Speechify AI Video
Speechify AI Videoは、ブラウザで動作するAIオンラインビデオエディターです。簡単にビデオをアップロードし、編集してダウンロードできます。デスクトップにアプリをダウンロードする必要はありません。言うまでもなく、Mac、iPhone、Android、PCで使用できます。デバイスに依存しません。
200以上の声、言語、アクセントから、さまざまな言語で完璧な声を見つけることができます。人気のある言語で簡単にビデオを吹き替えできます。
ビデオ翻訳の力
ビデオを翻訳することは、単に言葉を別の言語に変換するだけではありません。異なる文化や言語背景を持つ人々にコンテンツを理解しやすくすることです。これにより、コンテンツ制作者は世界中の視聴者にリーチでき、企業は国際的な顧客とより効果的に繋がることができます。ビデオ翻訳は教育の場でも重要な役割を果たし、世界中の学生が自分の理解できる言語でないコンテンツから学ぶことを可能にします。
ビデオ翻訳は、コンテンツ制作者や企業がリーチとエンゲージメントを高めるための機会を開きます。例えば、翻訳された字幕を提供するYouTubeチャンネルは、元の言語を理解できない視聴者にリーチし、より多くの視聴回数と登録者を獲得することができます。
また、ビデオ翻訳はインクルーシビティのための重要なツールであり、聴覚障害者がクローズドキャプションを通じてビデオコンテンツにアクセスできるようにします。つまり、ビデオ翻訳は情報とエンターテインメントへのアクセスを民主化し、よりグローバルで包括的なデジタル空間を育むのです。
ますますグローバル化する世界において、ビデオ翻訳の力は過小評価できません。YouTubeチャンネルを成長させたいコンテンツ制作者、世界中の顧客と繋がりたい企業、すべての学生にコンテンツを届けたい教育者にとって、ビデオ翻訳は目標達成を助けるツールです。
今日では、AIと高度な翻訳ツールの力により、ビデオ翻訳はこれまで以上に簡単で効率的です。スペイン語のビデオに英語の字幕が必要な場合、中国語のチュートリアルをフランス語に書き起こす場合、ロシア語のビデオにアラビア語のボイスオーバーが必要な場合でも、オンラインビデオ翻訳者がサポートします。
言語が障壁となる世界で、ビデオ翻訳は人々、文化、アイデアを繋ぐ架け橋として機能します。ビデオコンテンツの成長と翻訳技術の進歩に伴い、ビデオ翻訳の未来は確かに有望です。
クリフ・ワイツマン
クリフ・ワイツマンはディスレクシアの提唱者であり、世界で最も人気のあるテキスト読み上げアプリ「Speechify」のCEO兼創設者です。このアプリは10万件以上の5つ星レビューを獲得し、App Storeのニュース&雑誌カテゴリーで1位にランクインしています。2017年には、学習障害を持つ人々にインターネットをよりアクセスしやすくする取り組みが評価され、Forbesの30 Under 30に選ばれました。クリフ・ワイツマンは、EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashableなどの主要メディアで取り上げられています。