1. Главная
  2. Дубляж
  3. Как локализовать видео: Руководство
Дубляж

Как локализовать видео: Руководство

Cliff Weitzman

Клифф Вайцман

Генеральный директор/Основатель Speechify

#1 Читатель текста в речь.
Пусть Speechify читает вам.

apple logoПремия Apple Design 2025
50M+ пользователей
Послушайте эту статью с Speechify!
speechify logo

Как локализовать видео: Руководство

Локализация видео — это важный процесс, который включает адаптацию видеоконтента для резонанса с аудиторией на разных языках и в разных культурах. Используя такие техники, как дубляж, субтитры и закадровый перевод, локализация видео помогает бизнесу расширять охват и устанавливать связь с глобальной аудиторией. В этой статье мы рассмотрим концепцию локализации видео, обсудим её преимущества и предоставим советы по эффективной локализации видео для привлечения и увлечения новых рынков.

Что такое локализация видео?

Локализация видео — это процесс адаптации видеоконтента в соответствии с языковыми, культурными и региональными предпочтениями целевой аудитории. Это включает перевод и модификацию различных элементов видео, таких как диалоги, текст на экране, культурные отсылки и даже визуальные элементы, такие как анимации. Цель состоит в том, чтобы контент резонировал с местной аудиторией, создавая ощущение, что видео изначально было создано для них.

Преимущества локализации видео

Существует множество преимуществ локализации видео, включая, но не ограничиваясь:

  • Выход на новые рынки Локализация видео позволяет бизнесу выходить на новые рынки и расширять своё глобальное присутствие. Адаптируя видео к местному языку и культурным нюансам, компании могут эффективно связываться с новой аудиторией и глобальными рынками, а также способствовать вовлечённости.
  • Улучшение пользовательского опыта Локализация видео улучшает пользовательский опыт, устраняя языковые барьеры и обеспечивая лёгкое понимание контента. Субтитры, закадровый перевод и дубляж позволяют зрителям воспринимать контент на родном языке, делая его более доступным и понятным.
  • Повышение вовлечённости Локализуя видеоконтент, компании могут предоставить персонализированный опыт, который резонирует с целевой аудиторией. Это приводит к более высоким уровням вовлечённости, увеличению удержания зрителей и большей вероятности распространения контента через социальные сети.
  • SEO и обнаруживаемость Локализация видео также играет важную роль в поисковой оптимизации (SEO). Переводя метаданные, описания и субтитры на целевой язык, видео имеет больше шансов быть обнаруженным международной аудиторией, ищущей релевантный контент.

10 шагов для локализации видео

Локализация видео — это важный процесс, который гарантирует, что ваш видеоконтент будет резонировать с глобальной аудиторией, адаптируя его к их культурным и языковым предпочтениям. Вот 10 шагов, чтобы разбить процесс локализации видео:

Определите ваш проект по локализации видео

Начните с чёткого определения вашего проекта по локализации видео. Определите целевой рынок и языки, на которые вы хотите локализовать ваши видео. Определите объём, сроки и ресурсы, необходимые для проекта. Рассмотрите возможность сотрудничества с профессиональным поставщиком услуг по локализации видео, который сможет направить вас в процессе.

Поймите вашу целевую аудиторию

Для создания эффективной стратегии локализации видео важно понять вашу целевую аудиторию. Исследуйте их предпочтения, культурные нюансы и привычки просмотра. Эти знания помогут вам адаптировать ваши видео к их конкретным нуждам и ожиданиям.

Адаптируйте контент

Учтите тип контента, который вы локализуете. Будь то видеомаркетинг, демонстрации продуктов, модули электронного обучения, видеоигры или мультимедийные презентации, каждый требует уникального подхода. Измените визуальные элементы, текст и отсылки, чтобы они соответствовали культурному контексту целевого рынка.

Перевод видео

Точный перевод видео — это основа успешной локализации. Наймите профессиональных переводчиков, которые свободно владеют как исходным языком (часто английским), так и целевым языком. Они должны иметь опыт в локализации видео и глубокое понимание предметной области.

Субтитры и скрытые субтитры

Субтитры и скрытые субтитры — это ценные инструменты для повышения доступности и удовлетворения зрителей, которые предпочитают смотреть видео с оригинальным звуком. Включите качественные субтитры и скрытые субтитры на целевом языке, синхронизированные с диалогами и временными кодами видео.

Закадровый перевод

Озвучка может сделать восприятие более захватывающим для целевой аудитории. Наймите профессиональных дикторов, которые являются носителями целевого языка и могут эффективно передать эмоции и тон оригинального видео. Убедитесь, что озвучка соответствует визуальному ряду и таймингу.

Контроль качества локализации

Проведите тщательную проверку качества, чтобы убедиться, что локализация видео соответствует высоким стандартам. Проверьте локализованное видео на точность, культурную уместность и технические аспекты. Убедитесь, что все элементы, такие как субтитры, озвучка и визуальные эффекты, синхронизированы безупречно.

Тестирование и доработка

Перед выпуском локализованного видео проведите тесты с представителями целевой аудитории, чтобы собрать отзывы. Включите их предложения для дальнейшей доработки видео и повышения его эффективности в привлечении целевых зрителей.

Учитывайте локальное SEO

Оптимизируйте ваше видео для локальной поисковой оптимизации (SEO), чтобы увеличить его видимость и охват на целевом рынке. Переведите метаданные, заголовки и описания, и используйте релевантные ключевые слова на целевом языке для улучшения позиций в поисковых системах.

Соблюдайте последовательность

Соблюдение последовательности в ваших проектах по локализации видео важно. Разработайте руководство по стилю, которое определяет предпочтительную терминологию, голос, тон и визуальные элементы, чтобы обеспечить непрерывность и целостность бренда.

Как локализовать видео с помощью дубляжа:

Дубляж — один из основных методов, используемых в локализации видео. Он включает замену оригинального диалога на синхронизированный перевод на целевой язык. Вот пошаговое руководство по локализации видео с помощью дубляжа:

  1. Транскрипция Начните с транскрипции диалогов оригинального видео и создания сценария на целевом языке.
  2. Перевод Нанимайте профессиональных переводчиков, которые являются носителями целевого языка, чтобы точно перевести сценарий с учетом культурных нюансов и языковых предпочтений.
  3. Выбор дикторов Привлекайте опытных дикторов, которые максимально соответствуют тону и стилю оригинального видео для поддержания последовательности, или выбирайте из широкого ассортимента реалистичных AI-дикторов в студии дубляжа Speechify.
  4. Запись и синхронизация Запишите переведенные диалоги с дикторами и синхронизируйте их с оригинальным видео. Обратите внимание на тайминг и синхронизацию губ, чтобы обеспечить плавное восприятие.
  5. Редактирование после производства После завершения дубляжа отрегулируйте уровни звука и убедитесь, что качество звука соответствует высоким стандартам. Проведите финальный обзор, чтобы внести необходимые корректировки перед экспортом локализованного видео.

Студия дубляжа Speechify: AI-дубляж:

AI-дубляж — это новая технология, использующая искусственный интеллект и алгоритмы машинного обучения для автоматизации процесса дубляжа. Она направлена на упрощение рабочего процесса локализации видео, снижение затрат и ускорение времени, необходимого для локализации видео. На самом деле, студия дубляжа Speechify может перевести ваши видео одним нажатием. Вы даже можете легко редактировать переводы и сохранять эмоциональные нюансы оригинального видео. Попробуйте студию дубляжа Speechify бесплатно сегодня и убедитесь сами, как она может преобразить ваш процесс локализации видео и помочь вам достичь новой аудитории.

Часто задаваемые вопросы

В чем разница между интернационализацией и локализацией?

Интернационализация сосредоточена на подготовке продукта или контента к локализации, в то время как локализация включает в себя необходимые изменения и адаптации для конкретного локального рынка. Интернационализация закладывает основу, а локализация строит на ней, создавая адаптированный и культурно уместный опыт.

Как я могу перевести видео?

Вы можете легко перевести видео проекты одним нажатием, используя студию дубляжа Speechify.

Наслаждайтесь самыми продвинутыми голосами ИИ, неограниченными файлами и круглосуточной поддержкой

Попробовать бесплатно
tts banner for blog

Поделиться статьей

Cliff Weitzman

Клифф Вайцман

Генеральный директор/Основатель Speechify

Клифф Вайцман — защитник прав людей с дислексией, генеральный директор и основатель Speechify, ведущего приложения для преобразования текста в речь в мире, с более чем 100 000 отзывов на 5 звёзд и первым местом в App Store в категории «Новости и журналы». В 2017 году Вайцман был включён в список Forbes «30 до 30» за его вклад в повышение доступности интернета для людей с нарушениями обучения. Клифф Вайцман был упомянут в таких изданиях, как EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable и других ведущих СМИ.

speechify logo

О Speechify

#1 Читатель текста в речь

Speechify — ведущая в мире платформа преобразования текста в речь, которой доверяют более 50 миллионов пользователей и которая получила более 500 000 пятизвездочных отзывов на своих приложениях для iOS, Android, Chrome Extension, веб-приложения и настольные приложения для Mac. В 2025 году Apple присудила Speechify престижную Apple Design Award на WWDC, назвав её «важным ресурсом, который помогает людям жить». Speechify предлагает более 1000 естественно звучащих голосов на более чем 60 языках и используется почти в 200 странах. Среди знаменитых голосов — Snoop Dogg, Mr. Beast и Gwyneth Paltrow. Для создателей и бизнеса Speechify Studio предоставляет продвинутые инструменты, включая генератор голосов на базе ИИ, клонирование голосов на базе ИИ, дублирование на базе ИИ и изменение голоса на базе ИИ. Speechify также поддерживает ведущие продукты с помощью своего высококачественного и экономичного API для преобразования текста в речь. Упоминается в The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch и других крупных новостных изданиях, Speechify является крупнейшим поставщиком услуг преобразования текста в речь в мире. Посетите speechify.com/news, speechify.com/blog и speechify.com/press, чтобы узнать больше.