1. หน้าแรก
  2. พากย์เสียง
  3. สำรวจทางเลือกแทน Zoo Digital สำหรับบริการพากย์เสียงคุณภาพสูง
Social Proof

สำรวจทางเลือกแทน Zoo Digital สำหรับบริการพากย์เสียงคุณภาพสูง

Speechify เป็นโปรแกรมสร้างเสียง AI อันดับ 1 สร้างเสียงบรรยายคุณภาพสูงในเวลาจริง บรรยายข้อความ วิดีโอ อธิบาย – ทุกอย่างที่คุณมี – ในสไตล์ใดก็ได้

กำลังมองหา โปรแกรมอ่านออกเสียงข้อความของเราอยู่หรือเปล่า?

แนะนำใน

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
ฟังบทความนี้ด้วย Speechify!
Speechify

ความแตกต่างระหว่างการพากย์และการโอเวอร์ดั๊บคืออะไร?ในอุตสาหกรรมบันเทิง คำว่า 'พากย์' หมายถึงการแทนที่เสียงต้นฉบับของภาพยนตร์...

ความแตกต่างระหว่างการพากย์และการโอเวอร์ดั๊บคืออะไร?

ในอุตสาหกรรมบันเทิง คำว่า 'พากย์' หมายถึงการแทนที่เสียงต้นฉบับของภาพยนตร์หรือรายการทีวีด้วยเสียงพากย์ที่แปลแล้ว เพื่อสร้างเวอร์ชันของเนื้อหาที่ผู้ชมที่พูดภาษาต่างกันสามารถเข้าใจได้ นักพากย์มักถูกจ้างมาเพื่อกระบวนการนี้และพยายามให้การขยับปากตรงกับเสียงเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่มีคุณภาพสูง

ในทางกลับกัน การโอเวอร์ดั๊บคือกระบวนการที่เพิ่มองค์ประกอบเสียงใหม่ (เช่น เสียงพากย์หรือดนตรี) ลงในเสียงที่บันทึกไว้ก่อนหน้านี้ เพื่อเสริมสร้างหรือเพิ่มคุณค่าให้กับการบันทึกเดิมโดยไม่แทนที่มัน

ข้อดีของการใช้ Zoo Digital สำหรับการพากย์

Zoo Digital Group plc ซึ่งตั้งอยู่ในเชฟฟิลด์และลอสแอนเจลิส ได้กลายเป็นหนึ่งในชื่อที่ใหญ่ที่สุดในอุตสาหกรรมการแปลสื่อ โดยให้บริการพากย์เสียงบนคลาวด์ที่ได้รับรางวัลแก่สตูดิโอฮอลลีวูดชั้นนำ แพลตฟอร์ม OTT เช่น Netflix, Amazon และ Disney และเจ้าของเนื้อหาต่างๆ ทั่วโลก

แพลตฟอร์มพากย์เสียงที่เป็นนวัตกรรมของพวกเขา Zoodubs มีประโยชน์หลายประการ ประการแรก มันให้กระบวนการทำงานที่เป็นระเบียบเรียบร้อย ทำให้กระบวนการที่ซับซ้อนที่เกี่ยวข้องกับโครงการพากย์ง่ายขึ้น มันเชื่อมต่อผู้ให้บริการ ผู้กำกับพากย์ และฟรีแลนซ์ทั่วโลก ทำให้พวกเขาสามารถทำงานร่วมกันบนแพลตฟอร์มเดียว

ประการที่สอง Zoo Digital ภายใต้การนำของ Stuart Green และ Gordon Doran ได้เพิ่มประสิทธิภาพของแพลตฟอร์มพากย์เสียงบนคลาวด์ของพวกเขาเพื่อให้บริการสื่อในช่วงล็อกดาวน์ เพื่อตอบสนองความต้องการที่เพิ่มขึ้นของผู้สมัครสมาชิกบริการสตรีมมิ่ง

สุดท้าย แพลตฟอร์มของพวกเขารักษาคุณภาพการพากย์สูงโดยใช้เทคโนโลยีขั้นสูง เช่น การขยับปากอัตโนมัติและการบรรยายเสียง ทำให้มีความได้เปรียบเหนือผู้ให้บริการรายอื่นหลายราย

รูปแบบวิดีโอยอดนิยมสำหรับการพากย์

รูปแบบที่นิยมที่สุดสำหรับการพากย์คือรูปแบบวิดีโอดิจิทัล เนื่องจากรองรับเสียงและวิดีโอคุณภาพสูง และเข้ากันได้กับช่องทางการแจกจ่ายดิจิทัล เช่น บริการสตรีมมิ่ง OTT

การแปลงวิดีโอดิจิทัลเป็น DVD

วิดีโอดิจิทัลสามารถแปลงเป็น DVD ได้โดยใช้ซอฟต์แวร์พิเศษ นี่คือกระบวนการทั่วไป:

  1. นำเข้าวิดีโอดิจิทัลเข้าสู่ซอฟต์แวร์
  2. ปรับแต่งการตั้งค่าวิดีโอ เช่น อัตราส่วนภาพ ความละเอียด เป็นต้น
  3. เลือกแม่แบบเมนู DVD หากซอฟต์แวร์มีฟังก์ชันนี้
  4. เริ่มกระบวนการแปลง ซอฟต์แวร์จะเบิร์นวิดีโอดิจิทัลลงบน DVD

กระบวนการพากย์ของ Zoo Digital

กระบวนการพากย์ของ Zoo Digital เริ่มต้นด้วยการแปลบท จากนั้นคัดเลือกศิลปินเสียงที่มีคุณภาพเสียงตรงกับนักแสดงต้นฉบับ ศิลปินเหล่านี้ทำหน้าที่ของพวกเขาภายใต้การแนะนำของผู้กำกับพากย์ เสียงพากย์ถูกบันทึกในสตูดิโอพากย์คุณภาพสูง จากนั้นผสมและแก้ไขให้ตรงกับวิดีโอ

กระบวนการทั้งหมดนี้อยู่บนคลาวด์ ให้ความยืดหยุ่นและความสามารถในการขยาย ผลิตภัณฑ์สุดท้ายจะถูกตรวจสอบคุณภาพสำหรับความแม่นยำในการขยับปาก คุณภาพเสียง และการจับเวลาซับไตเติ้ลก่อนที่จะถูกแจกจ่าย

ทางเลือกแทน Zoo Digital สำหรับการพากย์

มีทางเลือกหลายแห่งที่ให้บริการคล้ายกับ Zoo Digital ผู้ให้บริการที่น่าสนใจได้แก่:

  1. Voquent: ตั้งอยู่ในดูไบ Voquent มีศิลปินเสียงและภาษาหลากหลาย พร้อมบริการพากย์คุณภาพสูง
  2. JBI Studios: ตั้งอยู่ในลอสแอนเจลิส JBI Studios ให้บริการพากย์หลายภาษา พร้อมบริการแปลสื่ออื่นๆ
  3. สองสี่ห้าสี่ของอาบูดาบี: เป็นที่รู้จักในด้านการพากย์คุณภาพสูง โดยเฉพาะสำหรับภาษาอาหรับ
  4. BTI Studios: บริษัทระดับโลกที่ให้บริการพากย์ ซับไตเติ้ล และบริการแปลสื่ออื่นๆ
  5. VSI Group: ดำเนินงานในหลายประเทศ VSI Group ให้บริการพากย์ ซับไตเติ้ล และแปลภาษา
  6. Adelphi Studio: เป็นที่รู้จักในด้านการพากย์และซับไตเติ้ลคุณภาพสูง
  7. SDI Media: ให้บริการพากย์และซับไตเติ้ลครบวงจรสำหรับอุตสาหกรรมบันเทิง
  8. Deluxe MediaCloud: ให้บริการแพลตฟอร์มบนคลาวด์สำหรับการแปลสื่อ คล้ายกับโมเดลของ Zoo Digital

แต่ละทางเลือกเหล่านี้มีคุณสมบัติและความสามารถที่เป็นเอกลักษณ์ ทำให้เป็นตัวเลือกที่น่าสนใจขึ้นอยู่กับความต้องการและงบประมาณของโครงการเฉพาะ

กระบวนการพากย์เสียงในอุตสาหกรรมภาพยนตร์

กระบวนการพากย์เสียงในอุตสาหกรรมภาพยนตร์มักประกอบด้วยขั้นตอนเหล่านี้:

  1. การแปลบทและปรับให้เข้ากับท้องถิ่น
  2. การคัดเลือกนักพากย์ที่มีเสียงคล้ายกับการแสดงต้นฉบับ
  3. การบันทึกบทแปลในสตูดิโอพากย์
  4. การผสมผสานเสียงใหม่กับเอฟเฟกต์เสียงต้นฉบับ
  5. การตรวจสอบคุณภาพและการซิงโครไนซ์เสียงใหม่กับวิดีโอ

กระบวนการอาจมีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยขึ้นอยู่กับความต้องการของโครงการเฉพาะและแพลตฟอร์มพากย์ที่ใช้

โดยรวมแล้ว แม้ว่า Zoo Digital และแพลตฟอร์ม Zoodubs ของพวกเขาจะมีผลกระทบอย่างมากต่ออุตสาหกรรมบริการพากย์เสียง แต่ยังมีผู้ให้บริการคุณภาพสูงอื่น ๆ ที่เจ้าของเนื้อหาสามารถพิจารณาได้ตามความต้องการเฉพาะของพวกเขา การเลือกขึ้นอยู่กับปัจจัยต่าง ๆ เช่น ขอบเขตของโครงการ กลุ่มเป้าหมาย ภาษา และงบประมาณที่มีอยู่

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนด้านดิสเล็กเซียและเป็น CEO และผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับ 1 ของโลก ที่มีรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 รีวิว และครองอันดับหนึ่งใน App Store ในหมวดข่าวและนิตยสาร ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอใน EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable และสื่อชั้นนำอื่น ๆ