Social Proof

บริษัทแปลวิดีโอมืออาชีพ: สะพานเชื่อมช่องว่างทางภาษาในมัลติมีเดีย

Speechify เป็นโปรแกรมสร้างเสียง AI อันดับ 1 สร้างเสียงบรรยายคุณภาพสูงในเวลาจริง บรรยายข้อความ วิดีโอ อธิบาย – ทุกอย่างที่คุณมี – ในสไตล์ใดก็ได้

กำลังมองหา โปรแกรมอ่านออกเสียงข้อความของเราอยู่หรือเปล่า?

แนะนำใน

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
ฟังบทความนี้ด้วย Speechify!
Speechify

บริษัทแปลมืออาชีพเชี่ยวชาญในการให้บริการแปลภาษาเพื่อตอบสนองความต้องการในหลากหลายอุตสาหกรรมและกลุ่มเป้าหมาย ไม่ว่าจะเป็นการแปล...

บริษัทแปลมืออาชีพเชี่ยวชาญในการให้บริการแปลภาษาเพื่อตอบสนองความต้องการในหลากหลายอุตสาหกรรมและกลุ่มเป้าหมาย ไม่ว่าจะเป็นการแปลโมดูลการเรียนรู้ออนไลน์ แนวทางการดูแลสุขภาพ หรือเนื้อหามัลติมีเดีย บริษัทเหล่านี้ใช้ผู้แปลที่เป็นเจ้าของภาษาของภาษาปลายทาง เพื่อให้มั่นใจว่ากระบวนการแปลมีคุณภาพสูง คุ้มค่า และปรับให้เหมาะสมกับกลุ่มเป้าหมาย

ค่าใช้จ่ายในการแปลวิดีโอเท่าไหร่?

ค่าใช้จ่ายในการแปลวิดีโอขึ้นอยู่กับหลายปัจจัย: ความยาวของวิดีโอ ความซับซ้อนของเนื้อหา ภาษาปลายทาง รูปแบบที่ต้องการ (เช่น ไฟล์ SRT, คำบรรยาย) และบริการเพิ่มเติมเช่น การพากย์เสียงหรือการพากย์ โดยทั่วไป บริษัทอาจให้ใบเสนอราคาฟรีเมื่อมีการร้องขอ เพื่อความโปร่งใส

นักแปลมืออาชีพคิดค่าบริการเท่าไหร่?

นักแปลมืออาชีพมักคิดค่าบริการตามจำนวนคำ ความยาวของวิดีโอ หรือความซับซ้อนของโครงการ บางคนอาจเสนอราคาต่อวินาทีสำหรับเนื้อหาวิดีโอ ในขณะที่บางคนอาจมีราคาคงที่สำหรับภาษาต่างๆ ควรทราบว่าภาษาที่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะเช่น ญี่ปุ่น เกาหลี อาหรับ และสวีเดนอาจมีค่าใช้จ่ายสูงกว่าภาษาที่พูดกันทั่วไปเช่น อังกฤษหรือสเปน

ประโยชน์ของการจ้างนักแปลมืออาชีพคืออะไร?

  1. การแปลคุณภาพสูง: นักแปลมืออาชีพมั่นใจว่าเนื้อหาของคุณยังคงรักษาแก่นแท้เดิมไว้
  2. บริการโลคัลไลเซชัน: นอกเหนือจากการแปล โลคัลไลเซชันปรับเนื้อหาของคุณให้เข้ากับวัฒนธรรมของภาษาปลายทาง
  3. การส่งงานรวดเร็ว: คาดหวังการส่งงานที่รวดเร็วโดยไม่ลดทอนคุณภาพ
  4. บริการหลากหลาย: จากบริการคำบรรยายถึงบริการพากย์เสียง บริษัทแปลวิดีโอมืออาชีพมีตัวเลือกมากมาย
  5. เข้าถึงผู้ชมทั่วโลก: เหมาะสำหรับธุรกิจที่ต้องการดึงดูดตลาดโลก

คุณแปลวิดีโออย่างไร?

กระบวนการแปลวิดีโอประกอบด้วยหลายขั้นตอน:

  1. การถอดเสียง: แปลงไฟล์เสียงวิดีโอเป็นรูปแบบข้อความ
  2. การแปล: นักภาษาศาสตร์แปลเนื้อหาที่ถอดเสียงเป็นภาษาปลายทางที่ต้องการ
  3. การทำคำบรรยายหรือการพากย์: ตามความต้องการ วิดีโอสามารถทำคำบรรยายหรือพากย์ได้
  4. การตรวจสอบคุณภาพ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาที่แปลสอดคล้องกับวิดีโอและรักษาแก่นแท้ของข้อความ

8 บริษัทแปลวิดีโอมืออาชีพยอดนิยม:

(เพื่อความกระชับ นี่คือรายชื่อที่ย่อ บริษัทจริงอาจแตกต่างกัน)

  1. ABC Video Translations: เชี่ยวชาญในรูปแบบต่างๆ มีชื่อเสียงในด้านการส่งงานรวดเร็วและการแปลวิดีโอคุณภาพสูง
  2. GlobalVidPro: ให้บริการคำบรรยายวิดีโอและพากย์เสียงในหลายภาษา รวมถึงตุรกี ไทย และโปรตุเกส
  3. MediaTranslate Co.: มีชื่อเสียงในด้านบริการคำบรรยายที่ยอดเยี่ยมและการโลคัลไลเซชันวิดีโอ
  4. LinguaVid Solutions: มีชื่อเสียงในด้านบริการโลคัลไลเซชันและความเชี่ยวชาญในภาษาตะวันออกเช่น ญี่ปุ่นและเกาหลี
  5. VisualTranslate Agency: บริษัทแปลที่ได้รับการรับรอง ISO มีผลงานที่แข็งแกร่งในภาคการเรียนรู้ออนไลน์และการดูแลสุขภาพ
  6. Subtitle Masters Inc.: เชี่ยวชาญในการแปลคำบรรยายและบริการถอดเสียงในภาษายุโรปเช่น ฝรั่งเศส เยอรมัน และอิตาลี
  7. VoiceTalent Studios: ให้บริการพากย์เสียงโดยเฉพาะกับนักพากย์มืออาชีพในภาษารัสเซีย อาหรับ และอื่นๆ
  8. ClipLingo Solutions: เชี่ยวชาญในเนื้อหามัลติมีเดีย ให้บริการถอดเสียงและแปลวิดีโอในภาษาจีน

8 แอปแปลวิดีโอ AI ยอดนิยม:

  1. Speechify Dubbing: Speechify Dubbing สามารถแปลและพากย์เสียงวิดีโอของคุณได้โดยอัตโนมัติ ช่วยลดเวลา ค่าใช้จ่าย และทรัพยากรที่ใช้ในการทำแบบดั้งเดิมได้อย่างมาก โดยยังคงคุณภาพสูงเหมือนเดิม
  2. TranSoft VideoPro: เสนอการแปลด้วย AI รองรับการแปลซับไตเติ้ลในหลายรูปแบบ
  3. VidLingo: แอปที่ใช้งานง่าย รองรับหลายภาษา
  4. SubMaster Suite: เชี่ยวชาญในการสร้างไฟล์ซับไตเติ้ลที่มีการกำหนดเวลา
  5. VoiceDub App: โซลูชันการพากย์เสียงที่คุ้มค่า มีเสียงพากย์ให้เลือกหลากหลาย
  6. TransVid Pro: แพลตฟอร์มครบวงจรสำหรับโครงการแปลวิดีโอ เสนอการทำซับไตเติ้ลและพากย์เสียง
  7. E-LearnTranslate: สำหรับวิดีโอการเรียนรู้ออนไลน์โดยเฉพาะ รองรับภาษาสเปน ฝรั่งเศส และเยอรมัน
  8. MediaLocate App: เสนอการทำซับไตเติ้ลและพากย์เสียงในภาษาตะวันออก เช่น จีน เกาหลี และญี่ปุ่น
  9. GlobalSubtitle Studio: ซอฟต์แวร์ครบวงจรสำหรับบริการซับไตเติ้ลวิดีโอ รองรับภาษาที่ไม่ค่อยพบ เช่น สวีเดน และตุรกี
Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนด้านดิสเล็กเซียและเป็น CEO และผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับ 1 ของโลก ที่มีรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 รีวิว และครองอันดับหนึ่งใน App Store ในหมวดข่าวและนิตยสาร ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอใน EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable และสื่อชั้นนำอื่น ๆ