ビデオ字幕の翻訳:包括的ガイド
私たちの テキスト読み上げリーダーをお探しですか?
掲載メディア
ビデオの字幕を翻訳するにはどうすればいいですか?ビデオの字幕を翻訳するには、ビデオ翻訳ツールやサービスが必要です。これらのプラットフォームを使用すると、ビデオファイルをアップロードして...
ビデオの字幕を翻訳するにはどうすればいいですか?
ビデオの字幕を翻訳するには、ビデオ翻訳ツールやサービスが必要です。これらのプラットフォームを使用すると、ビデオファイルをアップロードし、ビデオコンテンツを認識し、自動的に字幕を生成し、それを英語、スペイン語、中国語、日本語、ドイツ語、フランス語、ロシア語、ポルトガル語、アラビア語などの異なる言語に翻訳できます。
ビデオをテキストに翻訳する方法はありますか?
はい、このプロセスはトランスクリプションと呼ばれます。トランスクリプションツールは、ビデオの音声コンテンツをテキストに変換し、英語や他の外国語のドキュメントを提供します。ここから、トランスクリプションを翻訳したり、ビデオ編集のために字幕を生成したりできます。
Googleはビデオを翻訳できますか?
Google翻訳は主にテキスト用ですが、直接ビデオを翻訳することはできません。ただし、ビデオから字幕やトランスクリプションを抽出すれば、そのテキストをGoogle翻訳で翻訳できます。YouTubeビデオの場合、プラットフォームが提供する自動翻訳機能があります。
YouTubeの字幕を翻訳できますか?
はい、YouTubeはビデオ字幕の自動翻訳機能を提供しています。YouTubeチャンネルがビデオ字幕やクローズドキャプションをアップロードすると、ユーザーは自動翻訳オプションを使用して、さまざまな言語で字幕を表示できます。
ビデオの字幕を翻訳する方法はありますか?
もちろんです。いくつかのビデオ編集ツールやオンラインビデオ翻訳サービスを使用すると、ユーザーはビデオファイルを入力し、ビデオコンテンツを認識し、字幕翻訳機能を提供します。これにより、異なる言語の視聴者にとってビデオのアクセシビリティを向上させるために、好みのフォントやテンプレートで翻訳された字幕を作成できます。
ビデオをテキストに翻訳するにはどうすればいいですか?
前述のように、トランスクリプションツールが最適です。これらは音声ファイルやビデオの音声コンテンツをテキストに変換します。一度トランスクリプションされると、それを翻訳したり、ボイスオーバー、ビデオ編集、トランジション作成などに使用できます。
ビデオの字幕をテキストに翻訳できますか?
はい、適切なツールを使用すれば、字幕やサブタイトル(通常はSRTまたはVTT形式)をビデオから抽出し、翻訳サービスを使用して翻訳できます。
ビデオ字幕を翻訳するウェブサイトはありますか?
いくつかのオンラインプラットフォームがこのサービスを提供しています。これらのウェブサイトは通常、ビデオのアップロード、自動生成または手動入力の字幕、そしてそれらの翻訳を含むワークフローを持っています。
ビデオ字幕翻訳のためのトップ8ソフトウェアまたはアプリ:
- Rev:トランスクリプション、字幕、翻訳サービスを提供。競争力のある価格設定で、正確さを保証するネイティブスピーカーのチームを誇ります。
- SubtitleBee:自動キャプションと字幕翻訳機能を備えた無料のビデオ翻訳ツール。
- Kapwing:字幕生成、翻訳、さまざまなテンプレートを備えたオンラインビデオ編集ツール。
- Veed.io:ビデオ編集、自動字幕生成、翻訳ツールを提供。SRTファイルのアップロードもサポート。
- Amara:ビデオのトランスクリプション、字幕作成、翻訳を提供。開発者向けの強力なAPIを持っています。
- Trint:AIを活用したトランスクリプションサービスで、ビデオをテキストに変換し、翻訳を提供。
- Happy Scribe:ビデオのトランスクリプションと翻訳サービスを提供し、リアルタイム翻訳機能を誇ります。
- Subtitle Horse:ビデオコンテンツの字幕作成と翻訳に特化したオンラインツール。SRTとVTTをサポート。
LinkedInのようなソーシャルメディアプラットフォームの台頭と多様なビデオコンテンツの需要の増加に伴い、異なる言語の視聴者にビデオをアクセス可能にすることが重要です。適切なツールと技術を使用することで、コンテンツのリーチを拡大し、グローバルな視聴者に共感を呼ぶことができます。
クリフ・ワイツマン
クリフ・ワイツマンはディスレクシアの提唱者であり、世界で最も人気のあるテキスト読み上げアプリ「Speechify」のCEO兼創設者です。このアプリは10万件以上の5つ星レビューを獲得し、App Storeのニュース&雑誌カテゴリーで1位にランクインしています。2017年には、学習障害を持つ人々にインターネットをよりアクセスしやすくする取り組みが評価され、Forbesの30 Under 30に選ばれました。クリフ・ワイツマンは、EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashableなどの主要メディアで取り上げられています。