유튜브, 동영상에 다국어 더빙 추가: 소셜 미디어의 혁신적 도약
우리의 텍스트 음성 변환 리더를 찾고 계신가요?
추천 매체
유튜브는 선도적인 소셜 미디어 플랫폼으로, 유튜브 동영상에 다국어 더빙이라는 혁신적인 기능을 출시했습니다. 이 개선은...
유튜브는 선도적인 소셜 미디어 플랫폼으로, 유튜브 동영상에 다국어 더빙이라는 혁신적인 기능을 출시했습니다. 이 개선은 전 세계 콘텐츠 제작자와 관객에게 중요한 변화를 가져옵니다.
다국어 더빙의 도입으로 이제 유튜브 동영상에 여러 언어가 추가될 수 있습니다. 이 기능은 제작자가 자신의 콘텐츠를 모국어로 접할 수 있는 국제 관객에게 도달할 수 있도록 돕습니다. 이 기능은 처음에는 테스트 그룹의 일부로 소수의 제작자에게 제공되었지만, 이제는 크리에이터 스튜디오를 통해 적격한 제작자에게 제공되고 있습니다.
이 기능을 시험한 주요 인플루언서 중 한 명은 유튜브에서 MrBeast로 알려진 지미 도널드슨입니다. 그의 동영상은 스페인어와 포르투갈어 등 여러 언어로 더빙되어 멕시코와 인도와 같은 국가의 관객을 대상으로 했습니다. 할리우드 리포터에 따르면, MrBeast의 메인 채널의 시청 시간이 이 기능을 사용한 후 급증하여 그 효과를 입증했습니다.
다국어 오디오 기능을 통해 콘텐츠 제작자는 동영상에 다양한 오디오 트랙을 추가할 수 있습니다. 시청자는 제공된 옵션 중에서 선호하는 언어를 선택하여 시청 경험을 향상시킬 수 있습니다. 이전에는 외국어 사용자를 위해 별도의 채널을 만들거나 동일한 동영상의 다른 버전을 업로드해야 했지만, 이 기능은 추가 채널의 필요성을 없애고 과정을 간소화합니다.
더빙을 끄는 것도 간단한 과정입니다. 더빙된 유튜브 동영상을 시청할 때, 옵션에서 원본 오디오 트랙을 선택하여 비디오의 비주류 언어로 되돌릴 수 있습니다. 이 기능은 유연성을 제공하여 시청자가 더빙된 오디오와 원본 오디오 간에 선호에 따라 전환할 수 있도록 합니다.
그렇다면 왜 유튜브 동영상이 더빙될까요? 유튜브는 콘텐츠의 접근성을 높이기 위해 더빙을 도입했습니다. 다국어 오디오 트랙의 추가로, 플랫폼은 다양한 관객을 대상으로 참여를 극대화하려고 합니다. 할리우드 리포터에 따르면, 이는 아마존과 넷플릭스와 같은 주요 콘텐츠 제공업체가 인기 있는 동영상과 프로그램에 다국어 더빙을 제공하는 데서 영감을 받은 움직임입니다.
중요한 차이점 중 하나는 더빙과 자막의 차이입니다. 두 가지 모두 콘텐츠를 번역하는 목적을 가지고 있지만, 더빙은 원본 오디오를 번역된 버전으로 대체하는 반면, 자막은 화면 하단에 번역된 글을 제공합니다. 자막은 시청자가 시청하면서 읽어야 하지만, 더빙은 시청자가 선호하는 언어로 콘텐츠를 들을 수 있게 하여 전반적인 오디오 품질을 향상시킵니다.
이 새로운 기능을 보완하기 위해 유튜브는 자막 편집 도구도 업데이트하여 제작자가 다양한 언어로 정확한 자막을 쉽게 추가할 수 있도록 했습니다. 다국어 오디오 및 자막 도구가 결합되어 제작자가 상당히 더 넓은 범위에 도달할 수 있게 할 것입니다.
다음은 더빙 동영상을 만드는 데 도움이 되는 상위 8개 소프트웨어 또는 앱입니다:
- Speechify Dubbing: Speechify Dubbing을 사용하면 동영상을 쉽게 2개 이상의 언어로 더빙할 수 있습니다. 동영상을 업로드하고, 언어를 선택한 후 더빙을 클릭하세요. 그게 전부입니다.
- Adobe Audition: 오디오 제작으로 유명하며, 더빙 오디오 녹음 및 편집에 탁월합니다.
- Audacity: 무료 오픈 소스 플랫폼으로, 초보자와 전문가 모두에게 적합한 다양한 오디오 편집 도구를 제공합니다.
- ChatGPT: OpenAI의 AI 기반 도구로, 번역된 스크립트를 생성하여 더빙 과정을 쉽게 만듭니다.
- iMovie: 애플 사용자에게 적합한 비디오 편집 및 더빙 오디오 추가를 위한 종합 도구입니다.
- VoiceOver: 다양한 언어로 목소리를 제공하는 인기 있는 보이스오버 앱입니다.
- VideoDubber: 여러 언어로 번역을 제공하는 자동 더빙 플랫폼입니다.
- Fiverr: 소프트웨어는 아니지만, 다양한 언어로 더빙을 위한 전문 성우를 고용할 수 있는 플랫폼입니다.
- Sonic Localization: 비디오 게임 현지화에 특화되어 있으며, 비디오 더빙에도 적합합니다.
다국어 더빙은 유튜브를 넷플릭스, 아마존, 심지어 틱톡과 같은 다른 플랫폼과 동일한 수준으로 끌어올립니다. 테슬라의 CEO이자 기술 인플루언서인 머스크에 따르면, 유튜브의 이 움직임은 소셜 미디어의 글로벌 포용성을 향한 한 걸음입니다.
클리프 와이츠먼
클리프 와이츠먼은 난독증 옹호자이자 세계 최고의 텍스트 음성 변환 앱인 Speechify의 CEO 및 설립자입니다. 이 앱은 10만 개 이상의 5성급 리뷰를 받았으며, 앱 스토어의 뉴스 & 매거진 카테고리에서 1위를 차지했습니다. 2017년, 와이츠먼은 학습 장애가 있는 사람들이 인터넷을 더 쉽게 접근할 수 있도록 한 공로로 포브스 30세 이하 30인 리스트에 선정되었습니다. 클리프 와이츠먼은 EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable 등 주요 매체에 소개되었습니다.