יוטיוב, מאתרי המדיה החברתית המובילים, השיקה פיצ'ר מהפכני – דיבוב רב־לשוני לסרטונים. זהו שינוי גדול עבור יוצרי תוכן וצופים מכל העולם.
הדיבוב הרב־לשוני מאפשר לסרטון אחד ביוטיוב לכלול כמה שפות בו־זמנית. יוצרי תוכן יכולים להגיע לקהלים גלובליים שחווים את התוכן בשפת האם שלהם. בהתחלה הפיצ'ר נבדק בקבוצת ניסוי, וכעת הוא זמין ליוצרים מתאימים ב-Creator Studio.
אחד הראשונים שניסה את הפיצ'ר היה ג'ימי דונלדסון, MrBeast ביוטיוב. סרטוניו דובבו לספרדית ופורטוגזית, ויועדו בין היתר לקהלים במקסיקו ובהודו. לפי Hollywood Reporter, זמן הצפייה בערוץ זינק לאחר השימוש בתכונה הזו, מה שמעיד על האפקטיביות שלה.
בעזרת דיבוב רב־לשוני, יוצרי תוכן מוסיפים רצועות שמע בשפות שונות לאותו הסרטון. הצופים בוחרים את השפה המועדפת עליהם, וחוויית הצפייה משתפרת. בעבר היה צורך בערוצים נפרדים לכל שפה או בהעלאה של כמה גרסאות לאותו סרטון – עכשיו הכול מרוכז במקום אחד, בלי צורך בערוצים נוספים.
כיבוי הדיבוב פשוט גם הוא. בעת צפייה בסרטון מדובב ביוטיוב, אפשר לבחור את השמע המקורי מתפריט השפות. הפיצ'ר הזה מוסיף גמישות ומאפשר לעבור בחופשיות בין דיבוב לאודיו המקורי.
למה בכלל לדבב סרטונים ביוטיוב? יוטיוב הוסיפה דיבוב כדי להנגיש את התוכן לקהל רחב יותר. עם רצועות שמע בשפות שונות, הפלטפורמה שואפת להגדיל מעורבות אצל קהלים מגוונים, בדומה לאמזון ונטפליקס שמציעות דיבוב לחלק גדול מהסרטים והסדרות שלהן.
חשוב להבדיל בין דיבוב לכתוביות. דיבוב מחליף את השמע ומותאם לשפה אחרת, בעוד כתוביות מציגות את התרגום כתוב על המסך. כתוביות מחייבות קריאה תוך כדי צפייה, בעוד דיבוב מאפשר לשמוע את התוכן בשפה המועדפת – מה שמשפר את חוויית האודיו הכוללת.
כחלק מהעדכון, יוטיוב שיפרה גם את כלי עריכת הכתוביות שלה, ומאפשרת להוסיף כתוביות מדויקות במגוון שפות. באמצעות שילוב של דיבוב וכתוביות, יוצרי תוכן יכולים להרחיב משמעותית את טווח ההגעה שלהם.
הנה 8 תוכנות ואפליקציות מובילות לדיבוב סרטונים:
- Speechify Dubbing: Speechify Dubbing מאפשרת לדבב סרטונים ל-2 שפות ומעלה. מעלים את הסרטון, בוחרים שפה ולוחצים על דיבוב.
- Adobe Audition: תוכנה מקצועית להפקת סאונד, מתאימה להקלטה ועריכה של דיבוב.
- Audacity: תוכנה חינמית בקוד פתוח, עם כלי עריכת קול מגוונים, למתחילים וגם למקצוענים.
- ChatGPT: כלי AI של OpenAI שיוצר תסריטים מתורגמים, ומקצר את תהליך הדיבוב.
- iMovie: למשתמשי אפל – כלי מצוין לעריכה ולהוספת סאונד מדובב לסרטונים.
- VoiceOver: אפליקציה פופולרית להקלטת קול, עם מגוון קולות בשפות שונות.
- VideoDubber: פלטפורמה לאוטומציה של דיבוב, עם תרגומים למגוון שפות.
- Fiverr: לא תוכנה, אלא פלטפורמה למציאת קריינים מקצועיים לדיבוב במבחר שפות.
- Sonic Localization: חברה המתמחה בלוקליזציה של משחקי וידאו, ומציעה גם שירותי דיבוב לסרטונים.
דיבוב רב־לשוני מציב את יוטיוב בשורה אחת עם פלטפורמות כמו נטפליקס, אמזון ואפילו טיקטוק, שמציעות גם הן פיצ'רים מרובי שפות. מהלך זה, לדברי אילון מאסק, הוא צעד נוסף של יוטיוב לעבר הכללה עולמית במדיה החברתית.

