1. หน้าแรก
  2. พากย์เสียง
  3. วิธีการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น: คู่มือ
พากย์เสียง

วิธีการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น: คู่มือ

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

ซีอีโอ/ผู้ก่อตั้ง Speechify

#1 โปรแกรมอ่าน Text to Speech.
ให้ Speechify อ่านให้คุณฟัง

รางวัลออกแบบยอดเยี่ยมจาก Apple ปี 2025
ผู้ใช้กว่า 50 ล้านคน
ฟังบทความนี้ด้วย Speechify!
speechify logo

วิธีการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น: คู่มือ

การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นเป็นกระบวนการสำคัญที่เกี่ยวข้องกับการปรับเนื้อหาวิดีโอให้เข้ากับผู้ชมในภาษาหรือวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน โดยใช้เทคนิคต่างๆ เช่น การพากย์เสียง การใส่คำบรรยาย และการพากย์เสียงใหม่ การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นช่วยให้ธุรกิจขยายการเข้าถึงและเชื่อมต่อกับผู้ชมทั่วโลก ในบทความนี้ เราจะสำรวจแนวคิดของการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น พูดคุยถึงประโยชน์ และให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับวิธีการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นอย่างมีประสิทธิภาพเพื่อดึงดูดและสร้างความประทับใจให้กับตลาดใหม่

การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นคืออะไร?

การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นหมายถึงกระบวนการปรับเนื้อหาวิดีโอให้เหมาะสมกับความชอบทางภาษา วัฒนธรรม และภูมิภาคของกลุ่มเป้าหมาย ซึ่งรวมถึงการแปลและปรับเปลี่ยนองค์ประกอบต่างๆ ของวิดีโอ เช่น บทสนทนา ข้อความบนหน้าจอ การอ้างอิงทางวัฒนธรรม และแม้กระทั่งองค์ประกอบภาพเช่นแอนิเมชัน เป้าหมายคือเพื่อให้เนื้อหาสอดคล้องกับผู้ชมท้องถิ่น ทำให้รู้สึกเหมือนวิดีโอถูกสร้างขึ้นมาเพื่อพวกเขาโดยเฉพาะ

ประโยชน์ของการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น

มีประโยชน์มากมายจากการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง:

  • เข้าถึงตลาดใหม่ การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นช่วยให้ธุรกิจสามารถเจาะตลาดใหม่และขยายการปรากฏตัวในระดับโลกได้ โดยการปรับวิดีโอให้เข้ากับภาษาท้องถิ่นและความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม บริษัทสามารถเชื่อมต่อกับผู้ชมใหม่และตลาดโลกได้อย่างมีประสิทธิภาพ รวมถึงส่งเสริมการมีส่วนร่วม
  • ประสบการณ์ผู้ใช้ที่ดีขึ้น การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นช่วยปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้โดยการขจัดอุปสรรคทางภาษาและทำให้เนื้อหาเข้าใจได้ง่าย คำบรรยาย, การพากย์เสียง, และการพากย์เสียงใหม่ช่วยให้ผู้ชมสามารถรับชมเนื้อหาในภาษาของตนเอง ทำให้รู้สึกเชื่อมโยงและเข้าถึงได้มากขึ้น
  • การมีส่วนร่วมที่เพิ่มขึ้น โดยการทำให้เนื้อหาวิดีโอเข้ากับท้องถิ่น ธุรกิจสามารถมอบประสบการณ์ที่เป็นส่วนตัวซึ่งสอดคล้องกับกลุ่มเป้าหมาย ซึ่งนำไปสู่ระดับการมีส่วนร่วมที่สูงขึ้น การรักษาผู้ชมที่เพิ่มขึ้น และโอกาสที่มากขึ้นในการแชร์เนื้อหาผ่านแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดีย
  • SEO และการค้นพบ การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นยังมีบทบาทสำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพเครื่องมือค้นหา (SEO) โดยการแปลข้อมูลเมตา คำอธิบาย และคำบรรยายเป็นภาษาที่ต้องการ วิดีโอมีโอกาสที่ดีกว่าในการถูกค้นพบโดยผู้ชมต่างชาติที่กำลังค้นหาเนื้อหาที่เกี่ยวข้อง

10 ขั้นตอนในการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น

การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นเป็นกระบวนการที่จำเป็นเพื่อให้เนื้อหาวิดีโอของคุณสอดคล้องกับผู้ชมทั่วโลกโดยการปรับให้เข้ากับความชอบทางวัฒนธรรมและภาษาของพวกเขา นี่คือ 10 ขั้นตอนในการทำให้กระบวนการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นง่ายขึ้น:

กำหนดโครงการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นของคุณ

เริ่มต้นด้วยการกำหนดโครงการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นของคุณอย่างชัดเจน ระบุตลาดเป้าหมายและภาษาที่คุณต้องการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่น กำหนดขอบเขต ระยะเวลา และทรัพยากรที่จำเป็นสำหรับโครงการ พิจารณาร่วมมือกับผู้ให้บริการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นมืออาชีพที่สามารถแนะนำคุณตลอดกระบวนการ

เข้าใจตลาดเป้าหมายของคุณ

เพื่อสร้างกลยุทธ์การทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นที่มีประสิทธิภาพ จำเป็นต้องเข้าใจตลาดเป้าหมายของคุณ ศึกษาความชอบ ความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม และพฤติกรรมการรับชมของพวกเขา ความรู้นี้จะช่วยให้คุณปรับแต่งวิดีโอให้ตรงกับความต้องการและความคาดหวังเฉพาะของพวกเขา

ปรับเนื้อหา

พิจารณาประเภทของเนื้อหาที่คุณกำลังทำให้เข้ากับท้องถิ่น ไม่ว่าจะเป็นการตลาดวิดีโอ การสาธิตผลิตภัณฑ์ โมดูลการเรียนรู้ออนไลน์ วิดีโอเกม หรือการนำเสนอมัลติมีเดีย แต่ละประเภทต้องการวิธีการที่ไม่เหมือนกัน ปรับเปลี่ยนภาพ ข้อความ และการอ้างอิงให้สอดคล้องกับบริบททางวัฒนธรรมของตลาดเป้าหมาย

การแปลวิดีโอ

การแปลวิดีโอที่ถูกต้องเป็นพื้นฐานของการทำให้เข้ากับท้องถิ่นที่ประสบความสำเร็จ จ้างนักแปลมืออาชีพที่มีความเชี่ยวชาญทั้งในภาษาต้นทาง (มักเป็นภาษาอังกฤษ) และภาษาที่ต้องการ พวกเขาควรมีความเชี่ยวชาญในการทำให้วิดีโอเข้ากับท้องถิ่นและมีความเข้าใจลึกซึ้งในเนื้อหาที่เกี่ยวข้อง

คำบรรยายและคำบรรยายปิด

คำบรรยายและคำบรรยายปิดเป็นเครื่องมือที่มีคุณค่าสำหรับการเพิ่มการเข้าถึงและตอบสนองผู้ชมที่ชอบดูวิดีโอพร้อมเสียงต้นฉบับ รวมคำบรรยายและคำบรรยายปิดคุณภาพสูงในภาษาที่ต้องการ โดยซิงโครไนซ์กับบทสนทนาและรหัสเวลาในวิดีโอ

การพากย์เสียง

การพากย์เสียงสามารถสร้างประสบการณ์ที่ดื่มด่ำมากขึ้นสำหรับกลุ่มเป้าหมาย จ้างนักพากย์มืออาชีพที่เป็นเจ้าของภาษาของภาษาที่ต้องการและสามารถถ่ายทอดอารมณ์และโทนเสียงของวิดีโอต้นฉบับได้อย่างมีประสิทธิภาพ ตรวจสอบให้แน่ใจว่า การพากย์เสียง สอดคล้องกับภาพและจังหวะเวลา

การประกันคุณภาพการแปล

ดำเนินการตรวจสอบคุณภาพอย่างละเอียดเพื่อให้แน่ใจว่าการแปลวิดีโอมีมาตรฐานสูง ตรวจสอบวิดีโอที่แปลแล้วในแง่ของความถูกต้อง ความเหมาะสมทางวัฒนธรรม และด้านเทคนิค ตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกองค์ประกอบ เช่น คำบรรยาย การพากย์เสียง และภาพ สอดคล้องกันอย่างไร้รอยต่อ

ทดสอบและปรับปรุง

ก่อนปล่อยวิดีโอที่แปลแล้ว ให้ทำการทดสอบกับตัวแทนจากกลุ่มเป้าหมายเพื่อรวบรวมความคิดเห็น นำข้อเสนอแนะของพวกเขามาปรับปรุงวิดีโอให้มีประสิทธิภาพมากขึ้นในการดึงดูดผู้ชมที่ตั้งใจไว้

พิจารณา SEO ท้องถิ่น

ปรับแต่งวิดีโอของคุณสำหรับการเพิ่มประสิทธิภาพเครื่องมือค้นหาในท้องถิ่น (SEO) เพื่อเพิ่มการมองเห็นและการเข้าถึงในตลาดเป้าหมาย แปลข้อมูลเมตา ชื่อเรื่อง และคำอธิบาย และใช้คำหลักที่เกี่ยวข้องในภาษาที่ต้องการเพื่อปรับปรุงอันดับการค้นหา

รักษาความสม่ำเสมอ

การรักษาความสม่ำเสมอในโครงการแปลวิดีโอของคุณเป็นสิ่งสำคัญ พัฒนาแนวทางสไตล์ที่ระบุคำศัพท์ที่ต้องการ เสียง โทนเสียง และองค์ประกอบภาพเพื่อให้แน่ใจว่ามีความต่อเนื่องและเอกลักษณ์ของแบรนด์ที่สอดคล้องกัน

วิธีแปลวิดีโอด้วยการพากย์:

การพากย์เป็นหนึ่งในวิธีหลักที่ใช้ในการแปลวิดีโอ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการแทนที่บทสนทนาภาษาเดิมด้วยการแปลที่ซิงโครไนซ์ในภาษาที่ต้องการ นี่คือคำแนะนำทีละขั้นตอนเกี่ยวกับวิธีการแปลวิดีโอด้วยการพากย์:

  1. การถอดความ เริ่มต้นด้วยการถอดความบทสนทนาของวิดีโอต้นฉบับและสร้างสคริปต์ในภาษาที่ต้องการ
  2. การแปล จ้างนักแปลมืออาชีพที่เป็นเจ้าของภาษาของภาษาที่ต้องการเพื่อแปลสคริปต์อย่างถูกต้องโดยคำนึงถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมและความชอบทางภาษา
  3. เลือกผู้บรรยาย จ้างนักพากย์ที่มีทักษะซึ่งตรงกับโทนเสียงและสไตล์ของวิดีโอต้นฉบับเพื่อรักษาความสม่ำเสมอ หรือเลือกจาก AI ผู้บรรยายที่มีชีวิตชีวาหลากหลายจาก Speechify Dubbing Studio
  4. การบันทึกและการซิงโครไนซ์ บันทึกบทสนทนาที่แปลแล้วกับนักพากย์และซิงโครไนซ์กับวิดีโอต้นฉบับ ให้ความสำคัญกับจังหวะเวลาและการซิงค์ริมฝีปากเพื่อให้แน่ใจว่าประสบการณ์การรับชมที่ราบรื่น
  5. การแก้ไขหลังการผลิต เมื่อการพากย์เสร็จสิ้น ปรับระดับเสียงให้ละเอียดและตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณภาพเสียงได้มาตรฐานสูง ทำการตรวจสอบขั้นสุดท้ายเพื่อทำการปรับเปลี่ยนที่จำเป็นก่อนส่งออกวิดีโอที่แปลแล้ว

Speechify Dubbing Studio: การพากย์ด้วย AI:

การพากย์ด้วย AI เป็นเทคโนโลยีที่เกิดขึ้นใหม่ซึ่งใช้ปัญญาประดิษฐ์และอัลกอริธึมการเรียนรู้ของเครื่องเพื่อทำให้กระบวนการพากย์เป็นอัตโนมัติ มีเป้าหมายเพื่อปรับปรุงเวิร์กโฟลว์การแปลวิดีโอ ลดต้นทุน และเร่งเวลาที่ใช้ในการแปลวิดีโอ ในความเป็นจริง Speechify Dubbing Studio สามารถแปลวิดีโอของคุณได้ด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว คุณยังสามารถแก้ไขการแปลได้อย่างง่ายดายและรักษาความละเอียดอ่อนทางอารมณ์ของวิดีโอต้นฉบับไว้ได้ ลองใช้ Speechify Dubbing Studio ฟรี วันนี้และดูด้วยตัวคุณเองว่ามันสามารถเปลี่ยนกระบวนการแปลวิดีโอของคุณและช่วยให้คุณเข้าถึงผู้ชมใหม่ได้อย่างไร

คำถามที่พบบ่อย

ความแตกต่างระหว่างการทำให้เป็นสากลและการแปลคืออะไร?

การทำให้เป็นสากลมุ่งเน้นไปที่การทำให้ผลิตภัณฑ์หรือเนื้อหาพร้อมสำหรับการแปล ในขณะที่การแปลเกี่ยวข้องกับการทำการปรับเปลี่ยนและการปรับเปลี่ยนที่จำเป็นเพื่อให้เหมาะกับตลาดท้องถิ่นเฉพาะ การทำให้เป็นสากลเป็นการวางรากฐาน ในขณะที่การแปลสร้างขึ้นจากสิ่งนั้นเพื่อสร้างประสบการณ์ที่ปรับแต่งและเหมาะสมกับวัฒนธรรม

ฉันจะแปลวิดีโอได้อย่างไร?

คุณสามารถแปลโครงการวิดีโอได้อย่างง่ายดายด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียวโดยใช้ Speechify Dubbing Studio

เพลิดเพลินกับเสียง AI ที่ล้ำสมัยที่สุด ไฟล์ไม่จำกัด และการสนับสนุนตลอด 24/7

ทดลองฟรี
tts banner for blog

แชร์บทความนี้

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

ซีอีโอ/ผู้ก่อตั้ง Speechify

คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนผู้มีภาวะดิสเล็กเซียและซีอีโอผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับหนึ่งของโลก ซึ่งได้รับรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 ครั้ง และครองอันดับหนึ่งในหมวดข่าวและนิตยสารบน App Store ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาที่ทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอในสื่อชั้นนำต่างๆ เช่น EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable เป็นต้น

speechify logo

เกี่ยวกับ Speechify

#1 โปรแกรมอ่าน Text to Speech

Speechify เป็นแพลตฟอร์ม แปลงข้อความเป็นเสียง ชั้นนำของโลกที่มีผู้ใช้มากกว่า 50 ล้านคนและได้รับรีวิวระดับห้าดาวมากกว่า 500,000 รีวิวในแอปพลิเคชัน iOS, Android, Chrome Extension, เว็บแอป และ แอปบน Mac ในปี 2025 Apple ได้มอบรางวัล Apple Design Award ให้กับ Speechify ที่ WWDC โดยเรียกมันว่า “ทรัพยากรสำคัญที่ช่วยให้ผู้คนใช้ชีวิตได้ดีขึ้น” Speechify มีเสียงที่ฟังดูเป็นธรรมชาติกว่า 1,000 เสียงในกว่า 60 ภาษาและถูกใช้ในเกือบ 200 ประเทศ เสียงของคนดังที่มีให้เลือกได้แก่ Snoop Dogg, Mr. Beast และ Gwyneth Paltrow สำหรับผู้สร้างและธุรกิจ Speechify Studio มีเครื่องมือขั้นสูงรวมถึง AI Voice Generator, AI Voice Cloning, AI Dubbing และ AI Voice Changer Speechify ยังสนับสนุนผลิตภัณฑ์ชั้นนำด้วย text to speech API ที่มีคุณภาพสูงและคุ้มค่า ได้รับการนำเสนอใน The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch และสื่อข่าวใหญ่ๆ อื่นๆ Speechify เป็นผู้ให้บริการแปลงข้อความเป็นเสียงที่ใหญ่ที่สุดในโลก เยี่ยมชม speechify.com/news, speechify.com/blog และ speechify.com/press เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม