1. หน้าแรก
  2. การถอดเสียงจากสื่อเสียงและวิดีโอ
  3. นักถอดความ vs. นักทำคำบรรยาย: ความแตกต่างคืออะไร?

นักถอดความ vs. นักทำคำบรรยาย: ความแตกต่างคืออะไร?

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

ซีอีโอ/ผู้ก่อตั้ง Speechify

#1 โปรแกรมสร้างเสียง AI.
สร้างเสียงพากย์คุณภาพมนุษย์
ในเวลาจริง

apple logoรางวัลออกแบบยอดเยี่ยมจาก Apple ปี 2025
ผู้ใช้กว่า 50 ล้านคน
ฟังบทความนี้ด้วย Speechify!
speechify logo

ในยุคที่ข้อมูลถูกสร้างและบริโภคอย่างต่อเนื่อง บทบาทของนักถอดความและนักทำคำบรรยายได้กลายเป็นผู้เล่นสำคัญในการสร้างความเข้าใจและการเข้าถึงข้อมูลอย่างราบรื่น ตั้งแต่การแปลงคำพูดเป็นบันทึกที่เป็นลายลักษณ์อักษรไปจนถึงการเพิ่มคำบรรยายที่ถูกต้องให้กับเนื้อหาวิดีโอ ผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้ทำงานอย่างขยันขันแข็งเบื้องหลังเพื่อทำให้เนื้อหาเข้าใจและน่าสนใจสำหรับผู้ชมหลากหลายกลุ่ม ในบทความนี้ เราจะทำความเข้าใจโลกของนักถอดความและนักทำคำบรรยาย และเปิดเผยความแตกต่าง ความคล้ายคลึง ความท้าทาย และโอกาสที่กำหนดอาชีพที่น่าสนใจทั้งสองนี้

การกำหนดบทบาทของนักถอดความและนักทำคำบรรยาย

ก่อนที่จะเข้าสู่ความแตกต่างของนักถอดความและนักทำคำบรรยาย มาทำความเข้าใจบทบาทของพวกเขาให้ชัดเจนกันก่อน นักถอดความคือบุคคลที่มีทักษะในการถอดเสียงจากไฟล์เสียง เช่น การสัมภาษณ์ พอดแคสต์ การสัมมนาออนไลน์ และอื่นๆ ให้เป็นข้อความลายลักษณ์อักษร กระบวนการนี้เกี่ยวข้องกับการฟังคำพูดอย่างตั้งใจและแปลงเป็นบันทึกที่เป็นลายลักษณ์อักษรอย่างถูกต้อง ในทางกลับกัน นักทำคำบรรยายมีความเชี่ยวชาญในการเพิ่มคำบรรยายปิดหรือคำบรรยายให้กับเนื้อหาวิดีโอ ทำให้ผู้ชมที่อาจมีปัญหาการได้ยินหรือผู้ที่ดูในสภาพแวดล้อมที่มีเสียงดังสามารถเข้าถึงได้ นักทำคำบรรยายจะทำให้แน่ใจว่าข้อความปรากฏบนหน้าจอให้ตรงกับคำพูดที่สอดคล้องกัน เพื่อเพิ่มประสบการณ์การรับชมโดยรวม

นักถอดความ: การเชี่ยวชาญศิลปะการถอดเสียง

โลกของนักถอดความคือการให้ความสนใจในรายละเอียดอย่างรอบคอบและความสามารถในการจับคำพูดอย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ ในฐานะนักถอดความ คุณจะพบว่าตัวเองทำงานกับเนื้อหาเสียงที่หลากหลาย ตั้งแต่การสัมภาษณ์กับบุคคลที่มีอิทธิพลไปจนถึงกระบวนการทางกฎหมายในห้องพิจารณาคดี ลองนึกภาพการฟังพอดแคสต์ที่น่าสนใจหรือการบันทึกการประชุมและถอดเสียงทุกคำอย่างระมัดระวัง รวมถึง "อืม" "เอ่อ" และการหยุดที่เป็นส่วนสำคัญของการพูดตามธรรมชาติ การถอดเสียงแบบคำต่อคำนี้ต้องการไม่เพียงแค่ทักษะการฟังที่ยอดเยี่ยม แต่ยังต้องมีความรู้ภาษาอังกฤษและไวยากรณ์อย่างลึกซึ้ง

กระบวนการถอดเสียงเกี่ยวข้องมากกว่าการพิมพ์คำพูดออกมา นักถอดความมักใช้ซอฟต์แวร์ถอดเสียงเฉพาะที่ช่วยให้พวกเขาควบคุมความเร็วในการเล่นเสียง แทรกการประทับเวลา และจัดการการไหลของการถอดเสียง บางคนถึงกับใช้แป้นเหยียบเพื่อควบคุมการเล่นเสียง ทำให้มือว่างในการพิมพ์ เครื่องมือเหล่านี้กลายเป็นพันธมิตรที่มีค่าเมื่อพวกเขานำทางผ่านสำเนียงที่แตกต่างกัน เสียงรบกวนพื้นหลัง และเอฟเฟกต์เสียงที่อาจมีอยู่ในบันทึกเสียง นอกจากนี้ การปฏิบัติตามคู่มือสไตล์และการรักษารูปแบบที่สอดคล้องกันทำให้มั่นใจได้ว่าการถอดเสียงขั้นสุดท้ายจะถูกต้องและเป็นมืออาชีพ

นักทำคำบรรยาย: เพิ่มมิติภาพให้กับเสียง

นักทำคำบรรยายในทางกลับกัน นำองค์ประกอบภาพมาสู่เนื้อหาเสียง ทำให้เข้าถึงผู้ชมได้กว้างขึ้น ลองนึกภาพว่าคุณกำลังดูวิดีโอที่น่าดึงดูดบนโซเชียลมีเดีย แต่คุณอยู่ในที่ที่มีคนพลุกพล่านซึ่งไม่สามารถฟังเสียงได้ นั่นคือนักทำคำบรรยายเข้ามา พวกเขา สร้างคำบรรยาย อย่างระมัดระวังที่สอดคล้องกับคำพูด เพื่อให้แน่ใจว่าข้อความถูกถ่ายทอดอย่างมีประสิทธิภาพ แม้ไม่มีเสียง

คำบรรยายปิดเป็นส่วนสำคัญในการทำให้วิดีโอปฏิบัติตามข้อกำหนดทางกฎหมายและสามารถเข้าถึงผู้ชมที่มีปัญหาการได้ยินได้ นอกจากนี้ยังสามารถเพิ่ม SEO โดยทำให้เนื้อหาวิดีโอสามารถค้นหาและค้นพบได้มากขึ้น ลองนึกภาพการค้นหาหัวข้อเฉพาะและพบกับวิดีโอที่ไม่เพียงแต่ตอบคำถามของคุณ แต่ยังให้คำบรรยายที่ถูกต้องและเกี่ยวข้อง คุณลักษณะการเข้าถึงนี้ไม่เพียงแต่เป็นประโยชน์ต่อบุคคลที่มีปัญหาการได้ยินเท่านั้น แต่ยังรองรับผู้ชมทั่วโลกที่บริโภคเนื้อหาในภาษาต่างๆ

ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างนักถอดความและนักทำคำบรรยาย

แม้ว่านักถอดความและนักทำคำบรรยายจะเกี่ยวข้องกับการแปลงคำพูดเป็นข้อความ แต่ก็มีความแตกต่างที่สำคัญระหว่างบทบาททั้งสอง ความแตกต่างหลักอยู่ที่ลักษณะของงาน นักถอดความมุ่งเน้นไปที่การสร้างบันทึกที่เป็นลายลักษณ์อักษรของเนื้อหาเสียง ในขณะที่นักทำคำบรรยายเพิ่มข้อความบนหน้าจอให้กับเนื้อหาวิดีโอ วัตถุประสงค์ของข้อความก็แตกต่างกันเช่นกัน นักถอดความมุ่งเน้นที่ความถูกต้องแบบคำต่อคำ จับทุกคำพูด ในขณะที่นักทำคำบรรยายพยายามถ่ายทอดสาระสำคัญของคำพูดในลักษณะที่กระชับและน่าสนใจทางสายตา

อีกความแตกต่างที่น่าสังเกตคือกลุ่มเป้าหมาย บริการถอดความรองรับลูกค้าที่หลากหลาย รวมถึงนักข่าว ผู้สร้างเนื้อหา และหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายที่ต้องการบันทึกที่เป็นลายลักษณ์อักษรเพื่อการบันทึกและการวิเคราะห์ ในทางกลับกัน การทำคำบรรยายมีเป้าหมายเพื่อทำให้เนื้อหาวิดีโอเข้าถึงได้สำหรับผู้ชมที่อาจไม่ได้ยินเสียง เพื่อให้แน่ใจว่าข้อความถูกถ่ายทอดอย่างมีประสิทธิภาพไปยังผู้ชมที่หลากหลาย

ความคล้ายคลึงกันระหว่างการถอดความและการทำคำบรรยาย

แม้จะมีความแตกต่างกัน แต่นักถอดความและนักทำคำบรรยายก็มีความคล้ายคลึงกันหลายประการ ทักษะด้านภาษาและไวยากรณ์ที่แข็งแกร่งเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับทั้งสองบทบาท ไม่ว่าจะเป็นการสร้างบันทึกที่ถูกต้องหรือการสร้างคำบรรยายที่กระชับและน่าสนใจ ความเข้าใจอย่างลึกซึ้งในภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญ ผู้เชี่ยวชาญทั้งสองจำเป็นต้องมีความละเอียดรอบคอบและมีความมุ่งมั่นอย่างไม่ลดละต่อความถูกต้อง ความผิดพลาดในการถอดความหรือการทำคำบรรยายอาจนำไปสู่ความเข้าใจผิดและการตีความผิด ส่งผลกระทบต่อคุณภาพโดยรวมของเนื้อหา

อีกแง่มุมหนึ่งที่เหมือนกันคือความสามารถในการปรับตัวให้เข้ากับประเภทเนื้อหาที่หลากหลาย ผู้ถอดเสียงอาจพบว่าตนเองทำงานในโครงการที่หลากหลาย เช่น การบรรยายทางวิชาการ สัมภาษณ์ สัมมนาออนไลน์ และรายการโทรทัศน์ ในทำนองเดียวกัน ผู้บรรยายต้องมีความยืดหยุ่นพอที่จะจัดการกับการบันทึกวิดีโอที่หลากหลาย ตั้งแต่คลิปสั้นๆ บนโซเชียลมีเดียไปจนถึงรายการโทรทัศน์และภาพยนตร์เต็มเรื่อง

การฝึกอบรมและการศึกษาเพื่อผู้ถอดเสียงและผู้บรรยาย

มีโปรแกรมการศึกษาและการฝึกอบรมอย่างเป็นทางการสำหรับผู้ที่ต้องการเป็นผู้ถอดเสียงหรือผู้บรรยาย บางคนอาจเลือกปริญญาอนุปริญญาด้านการรายงานศาลหรือการพิมพ์ดีด ในขณะที่คนอื่นๆ เลือกหลักสูตรฝึกอบรมเฉพาะทางที่เน้นทักษะการถอดเสียงหรือการบรรยาย โปรแกรมเหล่านี้มักจะให้ประสบการณ์จริงและการเปิดเผยเครื่องมือและซอฟต์แวร์ที่ใช้กันทั่วไปในสาขานี้

อย่างไรก็ตาม ผู้ถอดเสียงและผู้บรรยายหลายคนยังได้รับทักษะผ่านการฝึกอบรมในงานและประสบการณ์จริง การเรียนรู้การใช้ซอฟต์แวร์ถอดเสียงต่างๆ การฝึกฝนศิลปะการซิงโครไนซ์ และการพัฒนาทักษะไวยากรณ์และการใช้เครื่องหมายวรรคตอนมักจะได้รับผ่านการฝึกฝนและการเรียนรู้อย่างต่อเนื่อง

โอกาสในการทำงานและอุตสาหกรรม

ความต้องการบริการถอดเสียงและการบรรยายได้ขยายตัวอย่างมากในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เปิดโอกาสในการทำงานที่หลากหลาย ผู้ถอดเสียงพบว่าตนเองทำงานในหลากหลายอุตสาหกรรม รวมถึง สื่อสารมวลชน การศึกษา กฎหมาย และบันเทิง ข้อกำหนดทางกฎหมายสำหรับการถอดเสียงที่ถูกต้องในกระบวนการศาลและความจำเป็นในการบันทึกเหตุการณ์สำคัญเป็นลายลักษณ์อักษรได้มีส่วนทำให้ความต้องการบริการถอดเสียงคงที่

การบรรยายมีบทบาทสำคัญในอุตสาหกรรมสื่อและบันเทิง ทำให้วิดีโอเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก รายการโทรทัศน์ ภาพยนตร์ ซีรีส์บนเว็บ และผู้สร้างเนื้อหาออนไลน์พึ่งพาบริการบรรยายเพื่อเข้าถึงผู้ชมที่กว้างขึ้น การเพิ่มขึ้นของการศึกษาออนไลน์ สัมมนาออนไลน์ และกิจกรรมสดได้กระตุ้นความต้องการการบรรยายแบบเรียลไทม์ ทำให้บุคคลสามารถติดตามได้แม้จะไม่ได้ยินคำพูด

เทคโนโลยีที่พัฒนาและการทำงานอัตโนมัติ

ภูมิทัศน์ทางเทคโนโลยีได้นำมาซึ่งการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในกระบวนการถอดเสียงและการบรรยาย การมาถึงของปัญญาประดิษฐ์ (AI) และเทคโนโลยีการรู้จำเสียงได้ปฏิวัติวิธีการถอดเสียงเนื้อหา เครื่องมือที่ขับเคลื่อนด้วย AI สามารถถอดเสียงการบันทึกเสียงได้อย่างรวดเร็ว ลดเวลาและความพยายามที่จำเป็นโดยผู้ถอดเสียงมนุษย์อย่างมาก แม้ว่าเทคโนโลยีนี้จะให้ประสิทธิภาพ แต่สิ่งสำคัญคือต้องทราบว่าการสัมผัสของมนุษย์ไม่สามารถทดแทนได้เมื่อพูดถึงการทำความเข้าใจบริบท สำเนียง และรูปแบบการพูดที่ละเอียดอ่อน

ในทำนองเดียวกัน ซอฟต์แวร์บรรยายที่มีความสามารถ AI สามารถสร้างคำบรรยายสำหรับไฟล์วิดีโอโดยอัตโนมัติ อย่างไรก็ตาม ผู้บรรยายมนุษย์ยังคงมีความสำคัญต่อการรับรองการซิงโครไนซ์ที่ถูกต้องและความเข้าใจในบริบท ท้ายที่สุดแล้ว คำบรรยายที่ไม่ตรงกันหรือขาดบริบทที่เหมาะสมอาจนำไปสู่ความสับสนและการตีความผิด

การควบคุมคุณภาพและกระบวนการตรวจสอบ

ทั้งผู้ถอดเสียงและผู้บรรยายเข้าใจถึงความสำคัญของการควบคุมคุณภาพและกระบวนการตรวจสอบอย่างละเอียด ในการถอดเสียง สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับการพิสูจน์อักษรและการแก้ไขข้อความที่ถอดเสียงเพื่อให้แน่ใจว่าถูกต้อง การใช้เครื่องหมายวรรคตอนที่เหมาะสม และการสะกดคำที่ถูกต้อง ผู้ถอดเสียงจะตรวจสอบงานของตนอย่างพิถีพิถัน ทำการแก้ไขที่จำเป็นเพื่อรับประกันการถอดเสียงขั้นสุดท้ายที่เรียบร้อย

ผู้บรรยายก็มีบทบาทสำคัญในการตรวจสอบและปรับปรุงงานของตนเช่นกัน การทำให้แน่ใจว่าคำบรรยายปรากฏตรงกับคำพูดเป็นสิ่งสำคัญ และข้อผิดพลาดหรือความไม่สอดคล้องกันใดๆ จะต้องได้รับการแก้ไขอย่างทันท่วงที ความใส่ใจในรายละเอียดนี้ไม่เพียงแต่ช่วยเพิ่มประสบการณ์การรับชมเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงความเป็นมืออาชีพของผู้บรรยายด้วย

ความสัมพันธ์กับลูกค้าและมืออาชีพ

การสื่อสารและการทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพกับลูกค้าเป็นองค์ประกอบสำคัญของความสำเร็จสำหรับทั้งผู้ถอดเสียงและผู้บรรยาย ผู้ถอดเสียงมักจะร่วมมือกับนักข่าว นักวิจัย และผู้สร้างเนื้อหา เข้าใจความต้องการเฉพาะของพวกเขาและส่งมอบการถอดเสียงที่ถูกต้องตามความต้องการของพวกเขา การรักษาช่องทางการสื่อสารที่เปิดกว้างช่วยให้มั่นใจได้ว่าผู้ถอดเสียงจะจับแก่นแท้ของเนื้อหาเสียงที่ตั้งใจไว้

ในทางกลับกัน ผู้บรรยายทำงานอย่างใกล้ชิดกับทีมผลิต เพื่อให้แน่ใจว่าคำบรรยายผสานรวมกับเนื้อหาวิดีโอได้อย่างราบรื่น พวกเขาต้องเข้าใจบริบทของวิดีโอ ผู้ชมที่ตั้งใจไว้ และแนวทางสไตล์เฉพาะใดๆ เพื่อสร้างคำบรรยายที่ช่วยเพิ่มประสบการณ์การรับชมโดยรวม การสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกับลูกค้าและผู้สร้างเนื้อหาช่วยสร้างความไว้วางใจและอาจนำไปสู่โอกาสทางธุรกิจซ้ำๆ

อนาคตของการถอดเสียงและการบรรยาย

เมื่อเทคโนโลยียังคงพัฒนา บทบาทของผู้ถอดเสียงและผู้บรรยายมีแนวโน้มที่จะเปลี่ยนแปลงต่อไป แม้ว่าการทำงานอัตโนมัติจะช่วยเร่งกระบวนการถอดเสียงและการบรรยาย แต่ปัจจัยมนุษย์ยังคงมีคุณค่าอย่างยิ่งในการรับรองความถูกต้อง บริบท และคุณภาพ ทั้งสองอาชีพจะยังคงมีบทบาทสำคัญในการทำให้เนื้อหาเข้าถึงได้สำหรับผู้ชมที่หลากหลายและทั่วโลก มีส่วนช่วยในการสื่อสารที่ครอบคลุมและการมีส่วนร่วมของผู้ชมที่เพิ่มขึ้น

ยกระดับโครงการถอดเสียงของคุณด้วย Speechify Transcription

ยกระดับการถอดความของคุณด้วย Speechify Transcription – เครื่องมือทรงพลังที่เข้ากันได้อย่างลงตัวกับการเปลี่ยนแปลงของ การถอดความและการใส่คำบรรยาย ไม่ว่าคุณจะถอดความ การประชุม Zoom วิดีโอ YouTube หรือพอดแคสต์ที่น่าสนใจ พอดแคสต์ Speechify Transcription พร้อมให้บริการคุณ ใช้งานได้บน iOS, Android และ PC แพลตฟอร์มที่ใช้งานง่ายนี้มีความแม่นยำที่ขับเคลื่อนด้วย AI ในขณะที่ยังคงรักษาสัมผัสของมนุษย์ที่จำเป็นสำหรับบริบทและความชัดเจน บอกลาการถอดความด้วยตนเองที่น่ากลัวและยอมรับโซลูชันที่มีประสิทธิภาพและ แม่นยำยิ่งขึ้น พร้อมที่จะสัมผัสอนาคตของการถอดความหรือยัง? ลองใช้ Speechify Transcription วันนี้และปลดล็อกมิติใหม่ของ ความสะดวกและความแม่นยำ

คำถามที่พบบ่อย

1. บทบาทของผู้ใส่คำบรรยายคืออะไร และแตกต่างจากผู้ถอดความอย่างไร?

ผู้ใส่คำบรรยายมีความเชี่ยวชาญในการเพิ่มคำบรรยายปิดหรือคำบรรยายลงในเนื้อหาวิดีโอต่างๆ เช่น รายการทีวีและวิดีโอออนไลน์ เพื่อให้มั่นใจว่าผู้ชมที่มีปัญหาการได้ยินและผู้ที่ไวต่อเสียงสามารถเข้าถึงได้ พวกเขาซิงโครไนซ์คำบรรยายกับคำพูดและอาจใช้รหัสเวลาเพื่อรักษาความแม่นยำ อย่าลืมว่า Speechify Transcription มีบทบาทสำคัญในการถอดความ ผู้ถอดความมุ่งเน้นไปที่การถอดคำพูดเป็นบันทึกที่เป็นลายลักษณ์อักษร ครอบคลุมงานถอดความที่หลากหลาย ตั้งแต่การสัมภาษณ์ไปจนถึงการสัมมนาผ่านเว็บ ความแตกต่างที่สำคัญอยู่ที่ลักษณะของเนื้อหาและรูปแบบที่นำเสนอ

2. ฉันสามารถทำงานจากที่บ้านในฐานะผู้ถอดความหรือผู้ใส่คำบรรยายได้หรือไม่ และเงินเดือนเฉลี่ยในบทบาทเหล่านี้คือเท่าไร?

ได้ ผู้ถอดความและผู้ใส่คำบรรยายหลายคนมีตัวเลือกในการทำงานจากที่บ้าน ซึ่งให้ความยืดหยุ่นและสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงาน ด้วยความช่วยเหลือของ Speechify Transcription งานของคุณจะง่ายขึ้น! โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับการใส่คำบรรยายนอกเวลา ซึ่งวิดีโอจะถูกใส่คำบรรยายหลังจากที่บันทึกไว้แล้ว เงินเดือนเฉลี่ยสำหรับบทบาทเหล่านี้อาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับปัจจัยต่างๆ เช่น ประสบการณ์ ความเชี่ยวชาญ และสถานที่ โดยทั่วไปแล้ว ผู้ถอดความและผู้ใส่คำบรรยายสามารถได้รับเงินเดือนที่แข่งขันได้ และความสามารถในการทำงานจากระยะไกลเพิ่มมิติที่น่าสนใจให้กับอาชีพเหล่านี้

3. มีซอฟต์แวร์เฉพาะที่ใช้สำหรับการใส่คำบรรยายนอกเวลาหรือไม่ และการใส่คำบรรยายนอกเวลาและการใส่คำบรรยายออนไลน์แตกต่างกันอย่างไร?

ใช่ มักใช้ซอฟต์แวร์เฉพาะสำหรับการใส่คำบรรยายนอกเวลา ช่วยให้ผู้ใส่คำบรรยายสามารถกำหนดเวลาและซิงโครไนซ์คำบรรยายกับการบันทึกวิดีโอได้อย่างแม่นยำ การใส่คำบรรยายนอกเวลาเกี่ยวข้องกับการเพิ่มคำบรรยายลงในวิดีโอที่บันทึกไว้ล่วงหน้า เช่น รายการทีวี ในขณะที่การใส่คำบรรยายออนไลน์หมายถึงการเพิ่มคำบรรยายแบบเรียลไทม์ให้กับกิจกรรมสดหรือการถ่ายทอดสด การใส่คำบรรยายนอกเวลาให้ข้อได้เปรียบในการแก้ไขอย่างละเอียดและการซิงโครไนซ์ที่แม่นยำ เพื่อให้มั่นใจว่าคำบรรยายปรากฏอย่างราบรื่นที่ด้านล่างของวิดีโอ ในทางกลับกัน การใส่คำบรรยายออนไลน์ต้องการความแม่นยำแบบเรียลไทม์และอาจเกี่ยวข้องกับซอฟต์แวร์เฉพาะเพื่อให้แน่ใจว่าคำบรรยายถูกส่งไปยังผู้ชมที่ได้ยินอย่างทันท่วงที

ผลิตเสียงพากย์ การพากย์ และการโคลนด้วยเสียงกว่า 1,000 เสียงในกว่า 100 ภาษา

ทดลองฟรี
studio banner faces

แชร์บทความนี้

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

ซีอีโอ/ผู้ก่อตั้ง Speechify

คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนผู้มีภาวะดิสเล็กเซียและซีอีโอผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับหนึ่งของโลก ซึ่งได้รับรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 ครั้ง และครองอันดับหนึ่งในหมวดข่าวและนิตยสารบน App Store ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาที่ทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอในสื่อชั้นนำต่างๆ เช่น EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable เป็นต้น

speechify logo

เกี่ยวกับ Speechify

#1 โปรแกรมอ่าน Text to Speech

Speechify เป็นแพลตฟอร์ม แปลงข้อความเป็นเสียง ชั้นนำของโลกที่มีผู้ใช้มากกว่า 50 ล้านคนและได้รับรีวิวระดับห้าดาวมากกว่า 500,000 รีวิวในแอปพลิเคชัน iOS, Android, Chrome Extension, เว็บแอป และ แอปบน Mac ในปี 2025 Apple ได้มอบรางวัล Apple Design Award ให้กับ Speechify ที่ WWDC โดยเรียกมันว่า “ทรัพยากรสำคัญที่ช่วยให้ผู้คนใช้ชีวิตได้ดีขึ้น” Speechify มีเสียงที่ฟังดูเป็นธรรมชาติกว่า 1,000 เสียงในกว่า 60 ภาษาและถูกใช้ในเกือบ 200 ประเทศ เสียงของคนดังที่มีให้เลือกได้แก่ Snoop Dogg, Mr. Beast และ Gwyneth Paltrow สำหรับผู้สร้างและธุรกิจ Speechify Studio มีเครื่องมือขั้นสูงรวมถึง AI Voice Generator, AI Voice Cloning, AI Dubbing และ AI Voice Changer Speechify ยังสนับสนุนผลิตภัณฑ์ชั้นนำด้วย text to speech API ที่มีคุณภาพสูงและคุ้มค่า ได้รับการนำเสนอใน The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch และสื่อข่าวใหญ่ๆ อื่นๆ Speechify เป็นผู้ให้บริการแปลงข้อความเป็นเสียงที่ใหญ่ที่สุดในโลก เยี่ยมชม speechify.com/news, speechify.com/blog และ speechify.com/press เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม