1. Inici
  2. Gravació de pantalla
  3. Les millors alternatives a Unilingo per traduir YouTube en altres idiomes
Publicat el Gravació de pantalla

Les millors alternatives a Unilingo per traduir YouTube en altres idiomes

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

El generador de veu amb IA n.º 1.
Crea enregistraments de veu
amb qualitat humana en temps real.

apple logoPremi de Disseny Apple 2025
Més de 50 M d'usuaris

Al món globalitzat d’avui, els creadors de YouTube poden arribar a subscriptors d’arreu. Amb el creixement del contingut digital, tenir els teus vídeos accessibles en diversos idiomes nadius és essencial. Però traduir el teu contingut sovint és més difícil del que sembla. Aquí és on entren en joc serveis com Unilingo.

Què és Unilingo?

Unilingo és una startup fundada per Farbod Mansorian que ofereix serveis de traducció d’alta qualitat, especialment per a vídeos de YouTube. Permet als creadors i influencers de xarxes socials arribar a audiències internacionals oferint traducció de subtítols i doblatge.

Aquesta startup neix amb la visió de cobrir una necessitat essencial en un món cada cop més globalitzat. Amb l’augment de creadors que publiquen vídeos a YouTube, la demanda de contingut en diversos idiomes no havia estat mai tan alta. Unilingo afronta aquest repte oferint serveis de traducció de qualitat perquè els creadors puguin arribar a públics més enllà de l’anglès i obrir mercats internacionals.

Unilingo utilitza tecnologia de traducció automàtica avançada, que permet traduir vídeos de manera eficient a múltiples idiomes, com l’espanyol, l’hindi, l’àrab i el portuguès. Aquesta varietat amplia al màxim l’audiència potencial i permet als espectadors d’arreu gaudir del contingut en la seva llengua.

Unilingo ha rebut bones crítiques per la seva qualitat, rapidesa i precisió. El seu compromís amb l’experiència d’usuari i l’intercanvi cultural a través de la traducció la fa destacar entre les startups tecnològiques.

Característiques diferencials d’Unilingo

Unilingo ofereix traducció de vídeos sense complicacions i facilita que els creadors superin barreres d’idioma i arribin a més gent. Destaca per les traduccions en temps real, la traducció automàtica de l’anglès a espanyol, hindi, àrab i portuguès, i per una interfície fàcil d’usar. El procés per pujar vídeos, escollir idioma i rebre la traducció és senzill i intuïtiu.

Tot i l’eficiència d’Unilingo, hi ha altres alternatives al mercat.

Traduir vídeos de YouTube en altres idiomes amb subtítols

Una manera habitual de traduir vídeos de YouTube és mitjançant subtítols. Serveis com Google Translate o ChatGPT poden donar una traducció bàsica, però per obtenir qualitat professional hi ha opcions com Gengo, Nova AI o Kapwing.

Gengo

Gengo és un servei de traducció feta per parlants nadius. Ofereix traducció de vídeos de YouTube tenint en compte matisos culturals i context. Totes les traduccions les fan nadius amb coneixement de la llengua i la cultura de destí. Per fer servir Gengo cal disposar del text complet del vídeo. Ja siguin tutorials, reptes o acrobàcies, Gengo fa el teu contingut accessible a més gent.

Kapwing

Kapwing és una altra alternativa potent per traduir vídeos a YouTube. A més de traduir subtítols, permet editar vídeos, afegir efectes i text, retallar, ajustar l’àudio i molt més. Pots afegir subtítols traduïts manualment o pujar un fitxer SRT en diversos idiomes. Aquesta combinació d’edició i traducció permet crear contingut localitzat i de qualitat per a un públic global, i millora l’experiència dels espectadors que no parlen anglès.

Nova AI

Nova AI, una startup amb intel·ligència artificial, ofereix traducció automàtica de vídeo i àudio. El seu sistema de traducció en temps real amplia l’accessibilitat de canals de YouTube a un públic mundial. Destaca per poder traduir en directe mentre fas stream, de manera que espectadors de tot arreu entenen el contingut amb subtítols immediats. Nova AI s’integra amb YouTube, així pots pujar el vídeo traduït directament al teu canal sense complicacions.

Escoltar el text traduït amb Speechify

Speechify és el millor lector AI de text a veu, ideal per escoltar textos traduïts. Tant en podcasts com en vídeos de YouTube, la IA de Speechify converteix el text en veu d’alta qualitat, facilitant l’accessibilitat per a usuaris que prefereixen escoltar en lloc de llegir subtítols. Cal, però, traduir el text abans amb Google Translate, ChatGPT o altres eines. El doblatge AI de Speechify ho fa en temps real, mantenint el to, la velocitat i l’entonació.

Aprofita el programari al teu favor

Unilingo és una bona solució per traduir vídeos de YouTube, però alternatives com Gengo, Kapwing, Nova AI i també Speechify ofereixen funcions útils per ampliar el teu abast i fer créixer l’audiència global. Aquests serveis redueixen la bretxa idiomàtica i milloren l’experiència dels usuaris, ajudant a augmentar subscriptors, patrocinadors i ingressos publicitaris.

Preguntes freqüents

Com puc veure vídeos de YouTube en un altre idioma?

Pots utilitzar serveis de traducció com Unilingo, Gengo, Kapwing o Nova AI per traduir vídeos de YouTube a un altre idioma.

Com funciona Unilingo?

Unilingo ofereix traducció automàtica i en temps real de vídeos de YouTube en diversos idiomes.

Quina és la millor alternativa a Unilingo?

Tot i que Unilingo és pràctic, Gengo, Kapwing, Nova AI i Speechify són bones alternatives per a la traducció de vídeos de YouTube.

Unilingo és car?

Com moltes plataformes SaaS, el preu d’Unilingo depèn de diversos factors, com el volum de contingut, els idiomes i la subscripció escollida.

Els serveis de traducció poden tenir tarifa per paraula o per minut, o bé paquets de subscripció amb serveis fixos per una quota.

Produeix doblatges, traduccions i clones amb més de 1.000 veus en més de 100 idiomes

Prova-ho gratis
studio banner faces

Comparteix aquest article

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

Cliff Weitzman és un defensor de la dislèxia i el CEO i fundador de Speechify, l'app de text a veu número 1 al món, amb més de 100.000 ressenyes de 5 estrelles i líder del rànquing de l'App Store en Notícies i Revistes. El 2017, Weitzman va entrar a la llista Forbes 30 under 30 per la seva tasca fent internet més accessible per a persones amb dificultats d'aprenentatge. Cliff Weitzman ha aparegut a EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i altres mitjans destacats.

speechify logo

Sobre Speechify

El millor lector de text a veu

Speechify és la plataforma líder mundial de text a veu, de confiança per a més de 50 milions d'usuaris i avalada per més de 500.000 ressenyes de cinc estrelles a les seves aplicacions de text a veu per a iOS, Android, Extensió de Chrome, aplicació web i aplicació per a Mac. El 2025, Apple va premiar Speechify amb el prestigiós Premi de Disseny Apple a la WWDC, qualificant-lo com “una eina essencial que ajuda la gent a viure la seva vida.” Speechify ofereix més de 1.000 veus naturals en més de 60 idiomes i s'utilitza a gairebé 200 països. Entre les veus de celebritats hi trobem Snoop Dogg i Gwyneth Paltrow. Per a creadors i empreses, Speechify Studio proporciona eines avançades com Generador de veu IA, Clonació de veus IA, Doblatge IA i el seu Canviador de veu IA. Speechify també impulsa productes líders amb la seva API de text a veu, d'alta qualitat i amb una relació qualitat-preu òptima API de text a veu. Present en The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch i altres mitjans destacats, Speechify és el proveïdor de text a veu més gran del món. Visiteu speechify.com/news, speechify.com/blog i speechify.com/press per saber-ne més.