Τα Fandubs είναι ο τρόπος των φαν να μπαίνουν μέσα στο αγαπημένο τους περιεχόμενο και ταυτόχρονα να βοηθούν κι άλλους. Με βάση το Wiktionary, το fandub είναι μια φαν εκδοχή ηχητικής επικάλυψης (voice-over) σε ξένο περιεχόμενο, που φτιάχνεται από ερασιτέχνες ή φαν και μοιράζεται σε social media και streaming ιστοσελίδες. Είναι μια νέα μεταγλώττιση σε ξένη, συχνά στη μητρική, γλώσσα. Οι δημιουργοί γίνονται ερασιτέχνες ηθοποιοί, δανείζοντας τις φωνές τους στους χαρακτήρες. Κυρίως βλέπουμε fandubs σε άνιμε (ιαπωνικά κινούμενα σχέδια) ή βιντεοπαιχνίδια, αλλά μπορούν να εφαρμοστούν και σε ταινίες, σειρές, ακόμα και μάνγκα (ιαπωνικά κόμικ).
Ποιοι κάνουν Fandubs;
Φαν του μέσου συνήθως φτιάχνουν fandubs, αλλά μπορεί να το κάνει οποιοσδήποτε, ανεξαρτήτως εμπειρίας. Δεν είναι απαραίτητη προϋπηρεσία, αν και κάποιοι έχουν δημιουργήσει άτυπες μεταγλωττίσεις ή εξασκηθεί στην ομιλία μέσω ραδιοφώνου ή podcasts. Άλλοι είναι επαγγελματίες
Ιστορική Αναδρομή στα Fandubs
Τα fandubs έχουν μακρά ιστορία. Εμφανίστηκαν την εποχή των κασετών VHS, τη δεκαετία '80–'90, όταν φαν σε διάφορες χώρες μεταγλώττιζαν άνιμε όπως το Sailor Moon και το Dragon Ball. Τα fansubs, δηλαδή οι φαν υπότιτλοι, βοήθησαν να γίνει το άνιμε δημοφιλές εκτός Ιαπωνίας. Τότε υπήρχαν επίσης τα “Fundubs”, που ήταν παρωδίες. Πρώτο fundub θεωρείται αυτό που έφτιαξαν οι Phil Foglio και Nick Pollotta το 1983, όπου έγραψαν διαφορετικό σενάριο και ηχογράφησαν τις φωνές τους πάνω στο βίντεο.
Μια γνωστή παραλλαγή των fandubs είναι η "Abridged Series", όπου φαν παίρνουν μια σειρά άνιμε και τη συντομεύουν, συνήθως με χιουμοριστική διάθεση. Κλασικό παράδειγμα είναι το Dragon Ball Z Abridged.
Άλλη εκδοχή είναι το "Real-time Fandub", όπου οι ηθοποιοί αυτοσχεδιάζουν τους διαλόγους ζωντανά, παρακολουθώντας το gameplay. Έτσι το fandub έχει πιο αυθόρμητο, διασκεδαστικό χαρακτήρα.
Το καλύτερο Εργαλείο για Fandubs: Speechify
Για όσους φτιάχνουν fandubs, η διαδικασία πλέον γίνεται πολύ πιο εύκολη με τη βοήθεια του Speechify, ενός προηγμένου AI αναγνώστη κειμένου. Με το λογισμικό ομιλίας AI, Speechify Dubbing, μπορείτε να μεταφράζετε σενάρια και να τα εκφωνεί η μηχανή TTS. Προσφέρει επαγγελματική ποιότητα φωνής και επιλογές στυλ, ανάλογα με τα γούστα σας.
Συμπέρασμα
Αν θέλετε να δοκιμάσετε να κάνετε το δικό σας fandub ή είστε φαν του άνιμε, το Speechify είναι το ιδανικό εργαλείο! Σας επιτρέπει να μοιράζεστε περιεχόμενο στη γλώσσα σας γρήγορα και εύκολα. Δείτε επίσης το AI Voice Cloning και το AI Video για άλλες ανάγκες σας.
Συχνές Ερωτήσεις
Είναι τα fandubs νόμιμα;
Όσο διασκεδαστικό κι αν ακούγεται το fandubbing, τίθεται συχνά το ερώτημα: είναι νόμιμα τα fandubs; Το ζήτημα είναι γκρίζα ζώνη λόγω πνευματικών δικαιωμάτων, καθώς τα έργα ανεβαίνουν συνήθως εκτός επίσημων πλατφορμών. Κάποιες εταιρείες δείχνουν ανοχή, άλλες προχωρούν σε αιτήσεις πνευματικής ιδιοκτησίας. Σε μη κερδοσκοπικά πρότζεκτ, συνήθως θεωρείται θεμιτή χρήση. Πάντα, όμως, συστήνεται να ενημερώνεστε για τις πολιτικές των δημιουργών πριν ξεκινήσετε.
Ποια τα οφέλη των fandubs;
Τα fandubs έχουν πολλά οφέλη. Κύριος λόγος είναι η τοπική προσαρμογή anime σε γλώσσα που δεν διαθέτει επίσημη μεταγλώττιση. Έτσι, φαν κάθε γλώσσας απολαμβάνουν anime που πριν ήταν άπιαστο λόγω γλωσσικών εμποδίων. Επιπλέον, τα fandubs προσφέρουν μια πλατφόρμα όπου επίδοξοι φωνητικοί ηθοποιοί εξασκούνται και παρουσιάζουν το ταλέντο τους, εκφράζοντας χαρακτήρες μόνο με τη φωνή. Έτσι χτίζουν portfolio, χρήσιμο για επαγγελματική πορεία. Τέλος, τα fandubs κρατούν ζωντανό το ενδιαφέρον και την αλληλεπίδραση μέσα στη φαν κοινότητα.
Ποια η διαφορά anime dubbing και fandubs;
Σε τι διαφέρουν η επίσημη μεταγλώττιση άνιμε από τα fandubs; Η βασική διαφορά βρίσκεται στη διαδικασία και στον στόχο. Η επίσημη μεταγλώττιση γίνεται από επαγγελματίες ηθοποιούς που προσλαμβάνονται από εταιρείες παραγωγής. Το αποτέλεσμα διανέμεται σε μεγάλη διεθνή αγορά, συνήθως σε λίγες γλώσσες και με στούντιο εξοπλισμό.
Τα fandubs, όπως αναφέρθηκε, φτιάχνονται από φαν. Μπορεί να μην έχουν επαγγελματικό ήχο, αλλά ξεχωρίζουν για το πάθος και την αγάπη τους προς το πρωτότυπο έργο. Συχνά γίνονται από το σπίτι ή μικρά στούντιο χωρίς ιδιαίτερα εξελιγμένο εξοπλισμό.
Τι κάνει ένα fandub καλό;
Αυτό είναι καθαρά υποκειμενικό. Κάποιοι προτιμούν πιστά fandubs προς το ιαπωνικό πρωτότυπο, άλλοι ψάχνουν την πρωτοτυπία. Συχνά τα καλά fandubs έχουν καλή ποιότητα ήχου, σωστό συγχρονισμό διαλόγων και ερμηνείες που ταιριάζουν στα συναισθήματα των χαρακτήρων.
Ποια είναι μερικά διάσημα fandubs;
Εκτός από τα fandubs του Sailor Moon και του Dragon Ball, το Yu-Gi-Oh! έχει επίσης δημοφιλές abridged από τον LittleKuriboh, γνωστό για το έξυπνο χιούμορ και το ιδιαίτερο ύφος του. Οι σαρκαστικές ατάκες του και οι εκφραστικές φωνές το έκαναν από τα πιο γνωστά fandub στην anime κοινότητα. Το Naruto Abridged από τους MasakoX και Vegeta3986 είναι επίσης δημοφιλές, χάρη στην κωμική του αφήγηση. Το χιούμορ, οι ατάκες και η απόδοση δίνουν ξανά «ζωή» στους χαρακτήρες.
Πώς γίνεται η μεταγλώττιση σε άνιμε;
Η επίσημη μεταγλώττιση σε άνιμε είναι διαδικασία με πολλά στάδια. Πρώτα μεταφράζεται και συχνά προσαρμόζεται το σενάριο ώστε να ταιριάζουν οι κινήσεις των χειλιών. Μετά, οι ηθοποιοί επιλέγονται μέσω οντισιόν και ηχογραφούν τις ατάκες τους ενώ παρακολουθούν το άνιμε για συγχρονισμό φωνής-κινήσεων. Τέλος, ο νέος ήχος δένεται με τα πρωτότυπα εφέ και τη μουσική.

