এখানে ৯৬টি সেরা ট্রান্সক্রিপশন শব্দের গ্লসারি - বর্ণানুক্রমে
১. Acoustic Model: অডিও সিগনাল ও ভাষার ধ্বনিগত ইউনিটের সম্পর্ক বোঝানো মডেল।
২. Alignment: ট্রান্সক্রিপ্টেড লেখা ও অডিওর অংশগুলোর সময়মিল নির্ধারণ।
৩. Audio File: রেকর্ড করা কথা বা শব্দ সংরক্ষণের ফাইল ফরম্যাট।
৪. Automatic Speech Recognition (ASR): কথাকে লিখিত টেক্সটে বদলানোর প্রযুক্তি।
৫. Background Noise: অডিওর পেছনে থাকা অপ্রয়োজনীয় বা অনাকাঙ্ক্ষিত শব্দ।
৬. Billing Hour: ট্রান্সক্রিপশন সেবার খরচ ঘন্টাভিত্তিক নির্ধারণ।
৭. Billing Minute: অডিও বা ভিডিওর মোট মিনিট ধরে বিল নির্ধারণ।
৮. Bit Rate: অডিও ফাইলে প্রতি সময় এককে প্রক্রিয়াকৃত বিটের সংখ্যা।
৯. CAPTCHA: মানুষ আর মেশিনের ইনপুট আলাদা করার ব্যবস্থাপনা।
১০. Clean Read: জড়তা, পুনরাবৃত্তি ও অপ্রমিত ভাষা কেটে ঝরঝরে করে লেখা।
১১. Closed Captioning: ভিডিওতে অতিরিক্ত তথ্য ও ডায়লগ দেখানোর জন্য টেক্সট প্রদর্শন।
১২. Codec: অডিও কমপ্রেস ও ডিকমপ্রেস করার প্রোগ্রাম বা ডিভাইস।
১৩. Confidence Score: স্পিচ রিকগনিশনে সিস্টেমের নিজের নির্ভুলতা নিয়ে আত্মবিশ্বাসের মানদণ্ড।
১৪. Confidentiality Agreement: তথ্যের গোপনীয়তা রক্ষার আনুষ্ঠানিক চুক্তি।
১৫. Crosstalk: একই সময়ে একাধিক ব্যক্তি কথা বললে তৈরি হওয়া ওভারল্যাপড শব্দ।
১৬. Decibel (dB): শব্দের তীব্রতা বা লেভেল মাপার একক।
১৭. Diarization Error Rate (DER): বক্তা শনাক্তকরণ কতটা নির্ভুল হয়েছে তার মাপকাঠি।
১৮. Dictation: ট্রান্সক্রিপশনের জন্য পরিষ্কার ও স্পষ্ট করে জোরে উচ্চারণ করে বলা।
১৯. Dictation Device: কথার রেকর্ডিং করার জন্য ব্যবহৃত ডিভাইস।
২০. DSS (Digital Speech Standard): কমপ্রেসড ডিজিটাল অডিওর একটি ফাইল ফরম্যাট।
২১. Editing: ট্রান্সক্রিপ্ট দেখে ভুল ঠিক করা ও ভাষা মসৃণ করা।
২২. Equalization (EQ): অডিওর বিভিন্ন ফ্রিকুয়েন্সি ব্যালান্স করে শোনার মান ঠিক রাখা।
২৩. Feedback: অডিও রেকর্ডিংয়ে বিরক্তিকর গুঞ্জন বা প্রতিধ্বনির মতো শব্দ।
২৪. Feedback Loop: ট্রান্সক্রিপশন সংশোধন থেকে নিয়মিত শেখা ও উন্নতি করার প্রক্রিয়া।
২৫. Filler Words: "um", "uh"-এর মতো ভাবার ফাঁকে ফাঁকে বলা বিরতিশব্দ।
২৬. Foot Pedal: ট্রান্সক্রিপশনের সময় পায়ে চেপে প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রণের টুল।
২৭. Focus Group Transcription: ফোকাস গ্রুপ আলোচনার অডিও হুবহু লিখে রাখা।
২৮. Full Disclosure: কিছু না বাদ দিয়ে শোনা প্রতিটি কথা ও শব্দ তুলে ধরা।
২৯. Grammar Check: ট্রান্সক্রিপ্টে ব্যাকরণ ঠিক আছে কি না তা যাচাই।
৩০. Hotkey: ট্রান্সক্রিপশন সফটওয়্যারে ব্যবহৃত কিবোর্ড শর্টকাট কী।
৩১. Human Review: মেশিনের পর মানুষ বসে ট্রান্সক্রিপ্ট চেক ও ঠিক করা।
৩২. Inaudible: এতটাই কম বা অস্পষ্ট অডিও অংশ, যা শোনা যায় না।
৩৩. Insert: স্পষ্টতা বাড়াতে বা প্রেক্ষিত বোঝাতে অতিরিক্ত লেখা যোগ করা।
৩৪. Interview Transcription: সাক্ষাৎকারের অডিও/ভিডিও শুনে টেক্সটে রূপান্তর করা।
৩৫. Language Model: স্পিচ রিকগনিশনে কোন শব্দের পর কী আসতে পারে তা অনুমান করা মডেল।
৩৬. Legal Transcription: আইনি শুনানি, বিবৃতি বা নথির অডিও টেক্সটে তোলা।
৩৭. Loop Listening: নির্ভুলতা বাড়াতে কোনো অংশ বারবার রিপিট করে শোনা।
৩৮. Markup: নির্দিষ্ট ফরম্যাট বা নির্দেশ বোঝাতে দেওয়া সংক্ষিপ্ত নোটেশন।
৩৯. Machine Transcription (MT): সফটওয়্যার দিয়ে স্বয়ংক্রিয়ভাবে কথার ট্রান্সক্রিপশন করা।
৪০. Medical Transcription: ডাক্তারদের ডিকটেশন বা মেডিকেল রেকর্ড লেখা আকারে তোলা।
৪১. Mono: একটিমাত্র অডিও চ্যানেলে শব্দ ধারণ ও প্লেব্যাক।
৪২. MP3 File: ডাটা কমাতে ক্ষয়যুক্ত কমপ্রেশনযুক্ত ডিজিটাল অডিও ফাইল।
৪৩. Noise Profile: অডিওতে থাকা একই ধরনের পেছনের শব্দের বৈশিষ্ট্য।
৪৪. Noise Reduction: অবাঞ্ছিত পেছনের শব্দ কমানো বা ফিল্টার করার কৌশল।
৪৫. NDA (Non-Disclosure Agreement): গোপন তথ্য ফাঁস না করার আইনি চুক্তি।
৪৬. Outsource: মূল প্রতিষ্ঠানের বাইরে অন্য সংস্থা বা ফ্রিল্যান্সার দিয়ে সেবা নেওয়া (যেমন ট্রান্সক্রিপশন)।
৪৭. Overlapping Dialogue: একই সঙ্গে একাধিক বক্তার ডায়লগ একে অপরের ওপর উঠে যাওয়া।
৪৮. Paralinguistics: টোন, পিচ, জোর দেওয়া ইত্যাদি অ-লেক্সিকাল বক্তৃতার বৈশিষ্ট্য।
৪৯. Phrase List: অডিওতে বারবার ব্যবহৃত সাধারণ বাক্য বা বাক্যাংশের তালিকা।
৫০. Pitch: শব্দের উচ্চতা বা নিচুতা বোঝানো শ্রবণযোগ্য ফ্রিকুয়েন্সি।
৫১. Playback Speed: অডিও কত দ্রুত বা ধীরে বাজানো হবে তার গতি।
৫২. Podcast Transcription: পডকাস্টের অডিও কনটেন্ট টেক্সটে লিখে রাখা।
৫৩. Pop Filter: মাইকের সামনে রাখা স্ক্রিন, যাতে রেকর্ডে পপিং বা ঝাঁকুনি শব্দ কমে।
৫৪. Proofreading: চূড়ান্ত খসড়া একবার ভালো করে দেখে সব ভুল ঠিক করা।
৫৫. Punctuation: লিখিত বার্তার বোঝা সহজ করতে ব্যবহৃত যতিচিহ্ন।
৫৬. QC (Quality Control): ট্রান্সক্রিপশনের নির্ভুলতা ও গুণমান যাচাইয়ের ধাপ।
৫৭. Raw Transcript: কোনো সম্পাদনা বা ফরম্যাটিংয়ের আগে প্রাথমিক খসড়া।
৫৮. Recording Environment: যে জায়গা ও পরিবেশ থেকে অডিও রেকর্ড হয়।
৫৯. Research Transcription: একাডেমিক বা পেশাগত গবেষণার অডিও রেকর্ড টেক্সটে রূপান্তর।
৬০. Rev: অন্যতম জনপ্রিয় অনলাইন ট্রান্সক্রিপশন সেবা।
৬১. Rate: প্রতি মিনিট অডিও ট্রান্সক্রাইব করার নির্ধারিত ফি।
৬২. Rush Job: খুব কম সময়ের ডেডলাইনসহ জরুরি ভিত্তিতে করতে হয় এমন কাজ।
৬৩. Sample Rate: প্রতি সেকেন্ডে নেয়া অডিও স্যাম্পলের সংখ্যা।
৬৪. Scoping: দ্রুত পড়ে নোট বা খসড়া সম্পাদনা ও প্রাথমিক ফরম্যাট ঠিক করা।
৬৫. Segment: অডিও ফাইল ভেঙে নেয়া একটি নির্দিষ্ট অংশ।
৬৬. Shorthand: শব্দ বা বাক্যের জন্য প্রতীক ব্যবহার করে দ্রুত লেখার হস্তলিপি পদ্ধতি।
৬৭. Speaker Diarization: অডিওতে কে কখন কথা বলছে তা আলাদা করে চিহ্নিত ও নোট করা।
৬৮. Speaker Identification: কথোপকথনে বিভিন্ন বক্তাকে নাম বা লেবেল দিয়ে আলাদা করা।
৬৯. Speech Recognition Software: মানবকণ্ঠের কথা শনাক্ত করে টেক্সটে রূপান্তরকারী সফটওয়্যার।
৭০. Steno Machine: শর্টহ্যান্ডে দ্রুত লেখার জন্য তৈরি বিশেষ কিবোর্ড।
৭১. Stenography: শর্টহ্যান্ডের মাধ্যমে দ্রুত লেখা নেওয়ার কৌশল।
৭২. Stereo: দুইটি আলাদা চ্যানেলে শব্দ ধারণ ও প্লেব্যাক।
৭৩. Subtitle: সিনেমা বা সম্প্রচারে ডায়লগ বা অনুবাদের টেক্সট।
৭৪. SRT (SubRip Subtitle file): সাবটাইটেল বা ট্রান্সক্রিপ্টের টাইমিং ও টেক্সট রাখার ফাইল ফরম্যাট।
৭৫. Sync: টেক্সটকে ভিডিওর অডিওর সঙ্গে ফ্রেম-টু-ফ্রেম মিলিয়ে দেওয়া।
৭৬. Teleconference Transcription: অনলাইন বা ফোন মিটিংয়ের পুরো বক্তব্য লিখে রাখা।
৭৭. Template: ট্রান্সক্রিপশনের জন্য আগে থেকেই তৈরি করা নির্দিষ্ট ফরম্যাট।
৭৮. Time Code: ঘণ্টা, মিনিট, সেকেন্ড, ফ্রেম ইত্যাদি নির্দেশক টাইম মার্কার।
৭৯. Time-Coding: অডিও বা ভিডিওর নির্দিষ্ট অংশে সময়ের মার্কার যোগ করা।
৮০. Timestamp: কখন কোন শব্দ বা বাক্য বলা হয়েছে তার সময়চিহ্ন।
৮১. Timestamping: নির্দিষ্ট বিরতিতে বা নতুন বক্তা শুরু হলে টাইমকোড যোগ করার কাজ।
৮২. TranscribeMe: আরেকটি জনপ্রিয় অনলাইন ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবা।
৮৩. Transcription: কথাকে শুনে তা হুবহু লিখিত টেক্সটে রূপান্তর করা।
৮৪. Transcription Ethics: ট্রান্সক্রিপশন পেশার নৈতিক নিয়ম-কানুন ও মূল্যবোধ।
৮৫. Transcription Kit: পেশাদার ট্রান্সক্রিপশনের জন্য প্রয়োজনীয় টুল ও সফটওয়্যার প্যাকেজ।
৮৬. Transcription Platform: অনলাইনে ট্রান্সক্রিপশন করার টুল বা ওয়েব প্ল্যাটফর্ম।
৮৭. Transcription Software: ট্রান্সক্রিপশন প্রক্রিয়া দ্রুত ও সহজ করার সফটওয়্যার।
৮৮. Transcriptionist: অডিও/ভিডিও শোনে তা টেক্সটে রূপান্তর করেন যে ব্যক্তি।
৮৯. Transcript: ট্রান্সক্রিপশনের ফলাফল হিসেবে তৈরি চূড়ান্ত লিখিত ডকুমেন্ট।
৯০. Turnaround Time: শুরু থেকে শেষ করা পর্যন্ত ট্রান্সক্রিপশন ডেলিভারিতে লাগা বা প্রতিশ্রুত সময়।
৯১. Verbatim: যা শোনা যায়, একদম সেই 그대로 শব্দে শব্দে লেখা।
৯২. Voice Recognition: কণ্ঠের বৈশিষ্ট্য বিশ্লেষণ করে নির্দিষ্ট ব্যক্তিকে শনাক্ত করা।
৯৩. Voice Writing: শোনা কথা আবার নিজের কণ্ঠে স্পিচ রিকগনিশন সিস্টেমে উচ্চারণ করে ট্রান্সক্রাইব করানো।
৯৪. WAV File: বহুল ব্যবহৃত, আনকমপ্রেসড বা লসলেস অডিও ফাইল ফরম্যাট।
৯৫. Word Error Rate (WER): মূল টেক্সটের সঙ্গে তুলনা করে ট্রান্সক্রিপ্টে কত শব্দ ভুল হয়েছে তার মানদণ্ড।
৯৬. Work Queue: ট্রান্সক্রিপশনিস্টের জন্য অপেক্ষমাণ কাজের লাইনআপ বা তালিকা।
প্রায়ই জিজ্ঞাসিত প্রশ্নাবলী
ট্রান্সক্রিপশনের উদাহরণ কী?
ট্রান্সক্রিপশন মানে হলো পডকাস্ট বা Zoom মিটিংয়ের অডিওকে টেক্সট ফাইলে তুলে ধরা। যেমন: mRNA নিয়ে অধ্যাপকের লেকচারের অডিও হুবহু লিখে রাখা যেতে পারে।
কিভাবে শব্দ ট্রান্সক্রাইব করবেন?
ট্রান্সক্রাইব করার সময় কথা যেভাবে বলা হয়, হুবহু সেইভাবে লিখতে হবে। "um", "uh" ধরনের বিরতিশব্দও রাখা উচিত। ট্রান্সক্রিপশনিস্টকে সংশ্লিষ্ট ভাষায় দক্ষ হতে হবে এবং প্রায় রিয়েল-টাইমে দ্রুত টাইপ করতে পারতে হবে।
Rev-এ কিভাবে গ্লসারি ব্যবহার করবেন?
Rev প্ল্যাটফর্মে গ্লসারি কীভাবে ব্যবহার করতে হয়, সে বিষয়ে টিউটোরিয়াল থাকে। এতে চিকিৎসা/জিন গবেষণার মতো ক্ষেত্রে টেকনিক্যাল টার্মের একরূপতা নিশ্চিত হয়।
ট্রান্সক্রিপশনের শব্দভান্ডার কী?
ট্রান্সক্রিপশনের শব্দভান্ডারে "subtitles", "template", "playback" আর "automated transcription"-এর মতো টার্ম থাকে। এই পেশায় আসতে চাইলে এই গ্লসারিতে থাকা শব্দগুলো জানা জরুরি।
গ্লসারি কীভাবে ব্যবহার করবেন?
গ্লসারি হলো হাতের কাছে রাখার রেফারেন্স গাইড। অজানা কোনো শব্দ বা চিহ্ন পেলেই গ্লসারিতে খুঁজে দেখুন। বিশেষ ক্ষেত্র যেমন gene expression-এ "promoter" টার্মের মানে আগে থেকেই জানা খুব জরুরি।
ট্রান্সক্রিপশন চিহ্ন কী?
স্ট্যান্ডার্ড চিহ্ন, যেগুলো অডিও ফাইলে নির্দিষ্ট শব্দ বা ঘটনার ধরন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। ওপ_overlap_ডায়ালগ বা পেছনের শব্দ আলাদা করে দেখাতেও এগুলো ব্যবহার করা হয়।
গ্লসারি ও ট্রান্সক্রিপশনের পার্থক্য কী?
গ্লসারি মানে সংজ্ঞাসহ শব্দতালিকা, সাধারণত রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করা হয়। ট্রান্সক্রিপশন হলো অডিওতে বলা কথার লিখিত রূপ।
শীর্ষ ৮টি ট্রান্সক্রিপশন সফটওয়্যার/অ্যাপ:
- Rev: দ্রুত সেবা ও প্রতিযোগিতামূলক দামের জন্য পরিচিত, ডেভেলপারদের জন্য API আছে।
- Otter.ai: রিয়েল-টাইম স্পিচ রিকগনিশন ও ট্রান্সক্রিপশন, Zoom-এর সঙ্গে ইন্টিগ্রেশন।
- Scribie: স্বয়ংক্রিয় টুল ও মানব পর্যবেক্ষণের সমন্বয়ে নির্ভুল ট্রান্সক্রিপশন দেয়।
- Temi: দ্রুত ট্রান্সক্রিপশনের জন্য উন্নত স্পিচ রিকগনিশন ব্যবহার করে।
- Sonix: একাধিক ভাষায় ট্রান্সক্রিপশন আর সোশ্যাল মিডিয়ায় সহজ শেয়ার/ইন্টিগ্রেশন।
- Trint: রিয়েল-টাইম ট্রান্সক্রিপশন ও টিমের জন্য যৌথ সম্পাদনার ওয়ার্কস্পেস।
- Descript: অডিও এডিটিং ও ট্রান্সক্রিপশনের সংমিশ্রণ, পডকাস্টের জন্য দুর্দান্ত।
- Speechmatics: নানা ভাষা ও উপভাষা সামলাতে পারে এবং বড় ডেটাসেট নিয়ে কাজ করে।

