Ini ialah Glosari 96 Istilah Transkripsi Teratas - Disusun Mengikut Abjad
1. Model Akustik: Mewakili hubungan antara isyarat audio dan unit fonetik dalam bahasa.
2. Penjajaran: Memastikan teks yang ditranskripsi sepadan dengan audio.
3. Fail Audio: Format fail yang mengandungi rakaman pertuturan atau bunyi.
4. Pengecaman Pertuturan Automatik (ASR): Teknologi yang menukar bahasa lisan kepada teks bertulis.
5. Bunyi Latar: Bunyi tidak diingini atau tidak relevan dalam latar fail audio.
6. Jam Bil: Caj berdasarkan masa sebenar yang diambil untuk transkripsi.
7. Minit Bil: Caj mengikut jumlah panjang audio atau video.
8. Kadar Bit: Bilangan bit yang diproses setiap unit masa dalam fail audio.
9. CAPTCHA: Sistem untuk membezakan input manusia dan mesin.
10. Transkripsi Bersih: Suntingan untuk buang gagap, pengulangan dan bahasa tidak standard.
11. Sarikata Tertutup: Paparan teks pada skrin video untuk maklumat tambahan.
12. Codec: Program atau peranti untuk memampat dan menyahmampat data audio digital.
13. Skor Keyakinan: Dalam pengecaman pertuturan, ukuran anggaran ketepatan sistem.
14. Perjanjian Kerahsiaan: Kontrak yang menjamin transkrip tidak didedahkan.
15. Crosstalk: Apabila dua atau lebih orang bercakap serentak.
16. Desibel (dB): Unit untuk mengukur tahap atau intensiti bunyi.
17. Kadar Ralat Diarisasi (DER): Metrik ketepatan dalam membezakan penutur.
18. Dikte: Bercakap untuk dirakam dan ditranskripsi.
19. Peranti Dikte: Peranti untuk merakam suara bagi tujuan transkripsi.
20. DSS (Digital Speech Standard): Format fail audio digital mampatan proprietari.
21. Penyuntingan: Membetulkan dan memperkemas transkrip.
22. Penyeimbangan (EQ): Melaras komponen frekuensi isyarat audio.
23. Maklum Balas: Bunyi bising/gangguan berdesing dalam rakaman audio.
24. Gelung Maklum Balas: Proses belajar daripada pembetulan dalam transkripsi.
25. Perkataan Filler: Perkataan seperti "um", "uh" sebagai jeda dalam pertuturan.
26. Pedal Kaki: Alat untuk kawal main semula secara bebas tangan semasa transkripsi.
27. Transkripsi Kumpulan Fokus: Menyalin perbincangan kumpulan fokus.
28. Pendedahan Penuh: Menyatakan semua yang didengar tanpa tertinggal.
29. Semakan Tatabahasa: Memastikan tatabahasa betul dalam teks transkripsi.
30. Kekunci Pintas: Pintasan papan kekunci dalam perisian transkripsi.
31. Semakan Manual: Menyemak dan membetulkan transkrip secara manual.
32. Tidak Dapat Didengar: Bahagian audio yang tidak jelas.
33. Sisipan: Menambah teks untuk kejelasan.
34. Transkripsi Temu Bual: Menyalin kandungan temu bual.
35. Model Bahasa: Menjangkakan kebarangkalian urutan perkataan dalam ASR.
36. Transkripsi Undang-undang: Menyalin kandungan berkaitan undang-undang.
37. Dengar Gelung: Mendengar segmen audio berulang kali untuk ketepatan.
38. Tandaan: Catatan/notasi untuk penandaan format tertentu transkrip.
39. Transkripsi Mesin (MT): Menggunakan perisian untuk menyalin pertuturan.
40. Transkripsi Perubatan: Menyalin dikte atau rakaman berkaitan perubatan.
41. Mono: Rakaman & main semula bunyi satu saluran.
42. Fail MP3: Format audio digital dengan mampatan lossy.
43. Profil Bunyi Bising: Corak/ciri bunyi latar yang konsisten dalam audio.
44. Pengurangan Bunyi Bising: Teknik mengurangkan bunyi yang tidak dikehendaki dalam rakaman.
45. NDA (Perjanjian Kerahsiaan): Kontrak yang menjamin kerahsiaan.
46. Outsource: Mengambil servis luar seperti transkripsi daripada pihak ketiga.
47. Dialog Bertindih: Apabila beberapa penutur bercakap serentak.
48. Paralinguistik: Ciri pertuturan bukan leksikal, cth: nada, pic.
49. Senarai Frasa: Senarai frasa yang kerap muncul dalam audio.
50. Pic: Kekerapan bunyi yang didengar.
51. Kelajuan Main Semula: Laju audio dimainkan semula.
52. Transkripsi Podcast: Menyalin kandungan podcast.
53. Penapis Pop: Skrin untuk mengurangkan bunyi letupan dalam rakaman.
54. Semakan Pruf: Semakan terakhir transkrip untuk mengesan kesilapan.
55. Tanda Baca: Simbol untuk memperjelas maksud teks bertulis.
56. QC (Kawalan Kualiti): Semakan ketepatan dan kualiti transkripsi.
57. Transkrip Mentah: Draf awal sebelum disunting atau diformat.
58. Persekitaran Rakaman: Lokasi atau suasana di mana audio dirakam.
59. Transkripsi Penyelidikan: Menyalin rakaman penyelidikan akademik atau profesional.
60. Rev: Servis transkripsi dalam talian yang terkenal.
61. Kadar: Caj untuk transkripsi, biasanya per minit audio.
62. Kerja Segera: Tugasan transkripsi dengan tempoh masa siap yang pendek.
63. Kadar Sampel: Bilangan sampel audio sesaat.
64. Skoping: Menyunting & memformat nota stenografi mentah.
65. Segmen: Bahagian daripada fail audio.
66. Tulisan Ringkas: Sistem tulisan pantas yang guna simbol bagi kata/frasa.
67. Diarisasi Penutur: Mengenal pasti & melabelkan penutur berbeza dalam audio.
68. Pengenalpastian Penutur: Melabelkan penutur berbeza dalam perbualan.
69. Perisian Pengecaman Suara: Menukar bahasa pertuturan kepada teks.
70. Mesin Steno: Papan kekunci khas untuk menaip tulisan ringkas.
71. Stenografi: Menulis dalam bentuk ringkas.
72. Stereo: Rakaman & pemutaran bunyi dua saluran.
73. Sarikata: Terjemahan atau tafsiran dialog filem/siaran.
74. SRT (Fail Sarikata SubRip): Format fail yang menyimpan sarikata & masa transkrip.
75. Segerak: Memastikan teks transkripsi selari dengan pertuturan dalam video.
76. Transkripsi Telepersidangan: Menyalin kandungan mesyuarat maya.
77. Templat: Reka bentuk atau susun atur sedia ada untuk transkripsi.
78. Kod Masa: Penanda jam, minit, saat dan bingkai.
79. Penkodan Masa: Memasukkan penanda masa untuk segmen tertentu transkrip.
80. Penanda Masa: Penanda bila sesuatu perkataan/frasa disebut dalam audio.
81. Pemasaan: Memasukkan kod masa secara berkala atau setiap kali penutur bertukar.
82. TranscribeMe: Servis transkripsi dalam talian yang popular.
83. Transkripsi: Menukar pertuturan lisan kepada teks.
84. Etika Transkripsi: Prinsip moral dan etika dalam profesion transkripsi.
85. Kit Transkripsi: Set alat & perisian untuk kerja transkrip profesional.
86. Platform Transkripsi: Alat/platform dalam talian untuk menjalankan kerja transkripsi.
87. Perisian Transkripsi: Program yang memudahkan proses transkripsi.
88. Transkriptor: Orang yang menukar kandungan audio/video kepada teks.
89. Transkrip: Dokumen bertulis hasil transkripsi.
90. Masa Siap: Tempoh yang diambil atau dijanjikan untuk menyiapkan transkripsi.
91. Verbatim: Transkripsi sebiji seperti yang dituturkan.
92. Pengecaman Suara: Mengenal pasti seseorang berdasarkan ciri suaranya.
93. Tulisan Suara: Mengulang kata dengan kuat kepada sistem pengecaman suara untuk transkripsi.
94. Fail WAV: Format fail audio yang biasa digunakan.
95. Kadar Ralat Perkataan (WER): Metrik ketepatan transkrip berbanding audio asal.
96. Senarai Tugasan: Senarai tugasan transkripsi untuk seorang transkriptor.
Soalan Lazim
Apakah contoh transkripsi?
Transkripsi ialah proses menukar rakaman audio, seperti podcast atau mesyuarat Zoom, menjadi fail teks. Contohnya, jika pensyarah mengajar tentang mRNA (messenger RNA) dan peranannya dalam ekspresi gen, transkriptor boleh menukar kuliah itu kepada dokumen bertulis.
Bagaimanakah anda harus menyalin perkataan?
Semasa transkripsi, setiap perkataan ditulis verbaim. Jika penutur guna kata pengisi seperti "um" dan "uh", ia perlu dimasukkan. Transkriptor harus fasih dalam bahasa rakaman seperti Inggeris, Perancis atau Latin. Transkripsi masa nyata memerlukan kemahiran menaip pantas sambil mendengar.
Bagaimana menggunakan istilah glosari di Rev?
Rev, platform transkripsi yang terkenal, menyediakan tutorial penggunaan glosari transkripsi dalam ruang kerja mereka. Ini memastikan keseragaman istilah, terutamanya untuk topik khusus seperti kesihatan atau genom.
Apakah kosa kata transkripsi?
Kosa kata transkripsi merangkumi istilah seperti "sarikata", "templat", "main semula" dan "transkripsi automatik". Penting untuk transkriptor baharu biasa dengan glosari ini.
Bagaimana menggunakan glosari?
Glosari digunakan sebagai panduan rujukan. Apabila berjumpa istilah atau simbol yang asing, anda boleh merujuk glosari. Ia sangat berguna dalam bidang seperti ekspresi gen dengan istilah seperti "promoter".
Apakah simbol transkripsi?
Simbol transkripsi ialah set simbol standard untuk mewakili bunyi atau kejadian dalam fail audio. Ia menunjukkan perkara seperti percakapan terganggu, pertindihan atau bunyi latar.
Apa beza glosari dan transkripsi?
Glosari ialah senarai istilah beserta definisi untuk rujukan. Transkripsi pula ialah wakilan bertulis bagi pertuturan lisan daripada rakaman audio.
8 Perisian Transkripsi Teratas:
- Rev: Terkenal dengan servis pantas & harga kompetitif, turut menawarkan API untuk pembangun.
- Otter.ai: Pengecaman pertuturan masa nyata untuk transkripsi segera. Menyokong transkripsi automatik & integrasi dengan Zoom.
- Scribie: Fokus pada ketepatan transkripsi melalui automasi & semakan manusia.
- Temi: Menggunakan pengecaman pertuturan canggih untuk transkripsi automatik, siap dengan pantas.
- Sonix: Menawarkan transkripsi pelbagai bahasa & integrasi media sosial.
- Trint: Menyediakan transkripsi masa nyata & ruang kerja penyuntingan bersama.
- Descript: Menggabungkan suntingan audio & transkripsi, sesuai untuk podcaster.
- Speechmatics: Dikenali dengan set data luas & mampu mengendalikan pelbagai bahasa dan dialek.

