1. Inici
  2. Dobladora
  3. Doblada de llengües: trencant barreres en els mitjans
Publicat el Dobladora

Doblada de llengües: trencant barreres en els mitjans

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

El generador de veu amb IA n.º 1.
Crea enregistraments de veu
amb qualitat humana en temps real.

apple logoPremi de Disseny Apple 2025
Més de 50 M d'usuaris

Què és la doblada de llengües?

La doblada de llengües és un procés de postproducció en què el diàleg original d’un contingut audiovisual es substitueix per veus en un altre idioma. L’àudio nou, anomenat àudio doblat, és creat per actors de veu que recreen l’àudio original sincronitzant la seva veu amb els moviments labials dels personatges.

Diferències entre la doblada i els subtítols

La doblada i els subtítols són dues tècniques principals per fer accessible contingut a audiències d’altres idiomes. Mentre que la doblada substitueix el diàleg original per una pista d’àudio en l’idioma escollit, els subtítols ofereixen la traducció escrita a la part inferior de la pantalla.

Per exemple, una doblada en anglès d’una famosa sèrie espanyola com "La casa de papel" implica actors de veu que substitueixen el diàleg original pel seu equivalent en anglès. En canvi, els subtítols mostren la traducció mentre continua sonant l’àudio original.

Per què es diu doblada?

El terme "doblada" prové del procés de "duplicar" la pista original amb una altra veu en un idioma diferent. Amb el temps, aquesta paraula es va escurçar a "doblatge", i així és com es coneix actualment.

Usos de la doblada de llengües

La doblada serveix per localitzar contingut i fer-lo més accessible i atractiu per a audiències que parlen un altre idioma. Permet entendre el diàleg en la llengua pròpia de l’espectador i elimina la barrera idiomàtica.

Per què cal doblar pel·lícules?

El doblatge és essencial a la indústria del cinema, sobretot a Hollywood i altres mercats globals. Amplia l’abast de les pel·lícules fent-les comprensibles per a qui no parla l’idioma original. Per exemple, les pel·lícules de Hollywood se solen doblar a l’hindi, al portuguès, al castellà i a molts altres idiomes distribuïts en diversos països.

Avantatges del doblatge

El doblatge té molts avantatges. Permet gaudir del contingut en la llengua pròpia sense haver de llegir subtítols, ideal per a pel·lícules complexes o molt dinàmiques. També pot ajudar a conservar matisos culturals adaptant els diàlegs, cosa que els subtítols de vegades no reflecteixen.

Mirar pel·lícules amb subtítols

Els vídeos doblats ofereixen àudio en la llengua de l’espectador, però els subtítols són una alternativa per entendre continguts en altres idiomes. Ajuden a aprendre una llengua, millorar la comprensió oral o gaudir de la versió original i entendre el diàleg. Molts usuaris de Netflix en anglès van veure la sèrie coreana "El joc del calamar" amb subtítols en anglès.

Idiomes que sovint es dobla

L’anglès, el castellà, el portuguès i l’hindi són idiomes que sovint es doblen. Sèries populars a Espanya o a Amèrica Llatina solen doblar-se a l’anglès per arribar a més públic. De la mateixa manera, els doblatges en hindi són habituals per al cinema de Hollywood a l’Índia.

Els 8 millors programes o aplicacions per doblar

  1. Adobe Audition: Programari amb so d’alta qualitat per al doblatge, amb reducció de soroll i efectes avançats.
  2. Voicemod: Canviador de veu en temps real per doblar contingut amb molts efectes.
  3. Audacity: Editor d’àudio gratuït i de codi obert molt útil per a projectes de doblatge senzills.
  4. Aegisub: Ofereix eines completes per subtitular, útil també per crear subtítols a més de doblar.
  5. iMovie: L’editor d’Apple permet afegir veus en off als vídeos.
  6. Pro Tools: Programari professional amb edició d’àudio avançada, molt usat a Hollywood.
  7. Final Cut Pro: Ofereix eines potents per editar vídeo i doblar àudio amb gran qualitat.
  8. Subtitle Edit: Eina gratuïta per crear i editar subtítols, útil per transcriure diàlegs originals durant el doblatge.

La doblada de llengües és clau per trencar barreres idiomàtiques i fer el contingut accessible arreu. Amb la popularitat de plataformes com Netflix, la demanda de serveis de doblatge de qualitat en molts idiomes seguirà creixent, enriquint encara més l’experiència en aquesta era daurada dels mitjans.

Produeix doblatges, traduccions i clones amb més de 1.000 veus en més de 100 idiomes

Prova-ho gratis
studio banner faces

Comparteix aquest article

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

Cliff Weitzman és un defensor de la dislèxia i el CEO i fundador de Speechify, l'app de text a veu número 1 al món, amb més de 100.000 ressenyes de 5 estrelles i líder del rànquing de l'App Store en Notícies i Revistes. El 2017, Weitzman va entrar a la llista Forbes 30 under 30 per la seva tasca fent internet més accessible per a persones amb dificultats d'aprenentatge. Cliff Weitzman ha aparegut a EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i altres mitjans destacats.

speechify logo

Sobre Speechify

El millor lector de text a veu

Speechify és la plataforma líder mundial de text a veu, de confiança per a més de 50 milions d'usuaris i avalada per més de 500.000 ressenyes de cinc estrelles a les seves aplicacions de text a veu per a iOS, Android, Extensió de Chrome, aplicació web i aplicació per a Mac. El 2025, Apple va premiar Speechify amb el prestigiós Premi de Disseny Apple a la WWDC, qualificant-lo com “una eina essencial que ajuda la gent a viure la seva vida.” Speechify ofereix més de 1.000 veus naturals en més de 60 idiomes i s'utilitza a gairebé 200 països. Entre les veus de celebritats hi trobem Snoop Dogg i Gwyneth Paltrow. Per a creadors i empreses, Speechify Studio proporciona eines avançades com Generador de veu IA, Clonació de veus IA, Doblatge IA i el seu Canviador de veu IA. Speechify també impulsa productes líders amb la seva API de text a veu, d'alta qualitat i amb una relació qualitat-preu òptima API de text a veu. Present en The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch i altres mitjans destacats, Speechify és el proveïdor de text a veu més gran del món. Visiteu speechify.com/news, speechify.com/blog i speechify.com/press per saber-ne més.