El vídeo ja és el format preferit a YouTube, LinkedIn i a les xarxes socials. Si vols arribar a un públic global, traduir vídeos és essencial: així, parlants d’anglès, castellà, xinès o altres idiomes poden entendre i gaudir del teu contingut.
Com puc traduir un vídeo?
Traduir un vídeo té dos passos: primer, transcriure l'àudio a text (.txt o .srt) i després traduir aquest text a l’idioma que vulguis. Ho pots fer manualment o amb serveis automàtics de traducció.
Puc fer servir Google Translate per traduir vídeos?
Google Translate no admet arxius de vídeo directament, però pots transcriure el vídeo, guardar el text en format .txt i traduir-lo. Tot i així, per a feina professional, dependre només de Google Translate no sempre garanteix prou precisió.
Com puc traduir vídeos automàticament?
Molts portals com YouTube ofereixen “traducció automàtica” amb IA per crear i traduir subtítols. És pràctic, però la qualitat pot variar i es poden perdre matisos.
Com tradueixo vídeos amb IA?
Plataformes amb IA ofereixen transcripció i traducció alhora. Generen subtítols i versions traduïdes en idiomes com el francès, l’alemany, el rus o el japonès.
Com traduir vídeos en temps real?
Hi ha eines i programes amb IA per a traducció instantània. Ofereixen veu en off o doblatge en l’idioma que vulguis. A YouTube, també pots activar subtítols automàtics traduïts per arribar a més públic.
Com traduir vídeos a Windows?
A Windows, molts editors de vídeo permeten importar, editar i afegir subtítols traduïts. Programes com Adobe Premiere Pro admeten formats SRT, VTT i d’altres.
Per a què serveix la traducció de vídeos?
Traduir vídeos amplia el teu abast global. Facilita la localització i fa que l’audiència d’altres cultures entengui el teu contingut. Això augmenta subscriptors, interacció i difusió.
Com puc crear un vídeo amb subtítols?
Els editors de vídeo inclouen plantilles de subtítols i opcions de tipografia. Transcriu el contingut, tradueix-lo i importa els subtítols al teu editor, alineant-los amb l’àudio.
Els 8 millors programes/apps per traduir vídeos:
- Rev: Ofereix transcripció, subtítols i traduccions, amb tutorials per a principiants.
- SubtitleBee: Genera subtítols i tradueix a molts idiomes.
- Aegisub: Editor de subtítols gratuït.
- Wondershare Filmora: Editor de vídeo amb funcions de subtítols.
- VEED: Editor de vídeo en línia amb traducció automàtica.
- Amara: Plataforma per subtitular i traduir vídeos de YouTube.
- Translate Your World: Traducció de vídeo en temps real.
- Sonix: Transcriu, tradueix i crea subtítols.
Ja sigui en espanyol, àrab, hindi, portuguès o altres idiomes, la traducció i els subtítols de vídeos són claus. Fan el contingut accessible a una audiència més gran i diversa. Eines i IA han simplificat molt el procés i qualsevol creador els pot fer servir.
Tingues sempre en compte el preu dels serveis i, si el projecte és important, combina IA amb revisió humana per obtenir millors resultats.

