Saat berekspansi ke pasar global, salah satu tantangan utama adalah proses localization atau, bagi sebagian orang, localisation. Apakah cara menulisnya penting? Apakah ada penulisan yang lebih disukai dalam konteks tertentu? Dan yang terpenting, apa itu localization?
Mari kita kupas pertanyaan-pertanyaan ini dan lainnya, sambil menjelajahi perbedaan ejaan bahasa Inggris AS dan Inggris Internasional serta kapan memakai tiap variasi.
Ejaan bahasa Inggris AS vs. Inggris internasional
Pertama, mari bahas soal ejaan. Istilah localization umumnya terkait dengan bahasa Inggris AS, sedangkan localisation digunakan dalam bahasa Inggris Inggris dan Internasional. Perbedaannya pada huruf “z” (Inggris AS) dan “s” (Inggris Inggris/Internasional). Perbedaan ini juga tampak pada kata lain seperti globalization/globalisation dan internationalization/internationalisation.
Apakah cara menulis localization atau localisation itu penting?
Meski beda ejaan, kedua istilah mengacu pada hal yang sama: menyesuaikan produk, layanan, atau konten agar pas dengan pasar lokal. Pilihan localization atau localisation bergantung pada audiens sasaran dan variasi bahasa Inggris yang digunakan. Jika target pasar Anda Amerika Serikat, gunakan localization. Tapi jika target Anda Inggris atau wilayah berbahasa Inggris internasional, gunakan localisation.
Apa itu localization?
Localization adalah bagian penting dari strategi bisnis internasional. Ini meliputi penyesuaian produk atau layanan agar sesuai kebutuhan dan preferensi pasar tertentu, mencakup bahasa, budaya, persyaratan hukum, dan banyak lagi. Proses ini lebih dari sekadar terjemahan karena mempertimbangkan pengalaman pengguna dalam konteks budaya, bahasa, dan kebiasaan lokal mereka.
Localization berlaku pada berbagai konten, seperti situs web, perangkat lunak, hingga media sosial. Contohnya, localization situs web meliputi penyesuaian antarmuka, SEO, dan format waktu sesuai pasar lokal. Localization perangkat lunak bisa mencakup pengaturan encoding karakter untuk berbagai bahasa seperti Arab, Spanyol, Ibrani, atau Korea yang punya karakter atau arah penulisan unik.
Localization juga menyentuh aspek budaya. Misalnya, idiom, humor, atau referensi yang cocok di satu budaya belum tentu tepat di budaya lain. Dalam kasus seperti ini, teks hasil terjemahan perlu dilokalkan agar makna tetap tersampaikan dan tetap peka terhadap budaya.
Proses localization
Localization bisa memakan waktu dan cukup kompleks, sering kali butuh sistem manajemen terjemahan termasuk subtitle dan dubbing. Sistem ini membantu mengelola konten multibahasa dan memperlancar proses localization. Layanan localization pun kerap dibutuhkan, misalnya untuk manajemen berkas resource, kepatuhan standar ISO, penggunaan Unicode, dan aturan hukum lokal.
Bagian dari localization juga mencakup pengaturan format tanggal, angka, dan zona waktu yang bisa berbeda di tiap negara.
Kapan menggunakan localization atau localisation
Seperti disebutkan sebelumnya, pilihan localization dan localisation umumnya bergantung pada target audiens dan variasi bahasa Inggris yang dipakai. Namun, keputusan ini juga perlu menyesuaikan dengan strategi localization Anda secara keseluruhan. Jika ingin masuk pasar baru yang memakai bahasa Inggris AS, prioritaskan ejaan “z” pada aset digital Anda, meski audiens saat ini memakai bahasa Inggris Inggris.
Singkatnya, localization atau localisation bukan sekadar soal bahasa Inggris Amerika vs. Inggris. Pilihan ini sebaiknya mencerminkan pemahaman Anda tentang audiens target dan strategi localization Anda. Detail kecil ini ikut berperan dalam upaya memberikan pengalaman pengguna yang mudah diakses, relevan, dan menarik bagi audiens global Anda.
Tingkatkan localization/localisation dengan Speechify AI Dubbing
Jika ingin memperluas jangkauan konten audio dan video, tingkatkan proses terjemahan dan localization Anda dengan alat AI dubbing. Speechify AI Dubbing memungkinkan Anda menerjemahkan bahasa asli ke berbagai bahasa dengan suara alami. Cukup satu klik, Anda bisa langsung membagikan konten ke berbagai budaya di seluruh dunia.
Dengarkan konten Anda dalam berbagai bahasa hari ini dengan Speechify AI Dubbing.

