動画を吹き替える方法
私たちの テキスト読み上げリーダーをお探しですか?
掲載メディア
動画コンテンツ制作の複雑さを理解する際に、重要な要素の一つが吹き替えの概念です。それでは、吹き替えとは何でしょうか...
動画コンテンツ制作の複雑さを理解する際に、重要な要素の一つが吹き替えの概念です。それでは、動画を吹き替えるとはどういう意味でしょうか?動画の吹き替えは、動画ファイルの元の音声を新しい音声に置き換えることを指します。これには、ADR(自動対話置換)として知られる対話の置き換えから、効果音、ボイスオーバー、さらには音楽の追加までが含まれます。最終的な結果は、元の動画の視覚要素を維持しつつ、新しいまたは調整された音声レイヤーを持つ吹き替え動画です。
映画の吹き替えとボイスオーバー
映画を吹き替えるプロセスは、映画の元の対話を同じ言語または異なる言語で新しいボイスオーバーに置き換えることを含みます。これは、特に外国語の映画を英語、スペイン語、ヒンディー語、ポルトガル語などの異なる地理的地域のターゲットオーディエンスにローカライズする必要がある場合に必要です。吹き替えは、吹き替え音声が元の対話と一致し、俳優の動きとリップシンクするように精度が求められます。
動画コンテンツのボイスオーバーを吹き替えることは、時間のかかるプロセスです。通常、元の音声をテキストに書き起こすことから始まります。書き起こされたテキストは字幕として使用したり、異なる言語への翻訳を支援したりすることができます。翻訳された後、声優が対話を演じ、元の音声の感情とタイミングを再現することを目指します。新しい音声録音は、ポストプロダクションのビデオ編集プロセスで動画コンテンツと同期されます。
音楽の吹き替えと異なる言語
動画に音楽を吹き替えるには、使用したい音楽の高品質な音声ファイルが必要です。このファイルをビデオエディターにインポートし、動画ファイルのタイムラインに追加することで、音楽が再生される場所を正確にコントロールできます。このプロセスは比較的簡単で、コンピュータ上でビデオ編集ソフトウェアを使用して行うことができます。
異なる言語で動画を吹き替える場合、より複雑です。これはしばしばローカライズの目的で行われ、異なる、または地元の言語を話すオーディエンスにコンテンツをアクセス可能で親しみやすくするためです。言語吹き替えの最初のステップは通常、元の対話をターゲット言語に書き起こすことです。これはプロの翻訳者やAI吹き替えシステムの仕事になることがあります。翻訳されたスクリプトは、元の音声とタイミングを一致させるために、ネイティブ言語の声優によって録音されます。
WindowsとPremiere Proでの動画吹き替え
Windowsで動画を吹き替えるには、Adobe Premiereなどのさまざまなビデオ編集ソフトウェアを使用できます。初心者向けに、YouTubeにはプロセスをガイドする多くのチュートリアルがあります。
Adobe Premiere Proは、業界で一般的に使用されるプロフェッショナルなビデオ編集ソフトウェアで、吹き替えなどの作業に最適です。ビデオファイルとそれに対応する音声ファイルをインポートし、タイムラインを使用して吹き替え音声を元のビデオと同期させることができます。また、テキスト読み上げ機能を提供しており、最終的な吹き替えプロセスのための粗いボイスオーバーやガイドトラックを作成するのに役立ちます。
吹き替え用ソフトウェア
動画吹き替えソフトウェアには、いくつかのオプションがあります:
- Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbingは最高の選択肢です。既存または新しい動画を簡単に吹き替えできます。AIがすべての重労働を引き受けます。動画をアップロードするか、YouTube動画のURLを共有するだけです。ターゲット言語を選択し、吹き替えをクリックするだけです。はい、Speechify Dubbingは動画の元の言語を自動検出できます - 指定する必要はありません。
- Adobe Premiere Pro: 先述の通り、すべてのポストプロダクションニーズに対応する包括的なビデオエディターです。
- iMovie: Macユーザー向けのシンプルで使いやすいビデオエディターです。
- Audacity: 詳細な音声作業に適した無料のオープンソース音声編集ソフトウェアです。
- Aegisub: 字幕の作成、編集、タイミングに最適です。
- Descript: 動画コンテンツを文字起こしし、吹き替えプロセスを容易にします。
- FL Studio: 動画コンテンツに音楽を追加し、同期させるのに役立ちます。
- Googleのテキスト読み上げ: ガイドトラック用の粗いボイスオーバーを作成するのに役立ちます。
- Voice123のVoicelab: 異なる言語の吹き替えに対応する多様な声優を提供します。
ソーシャルメディア、Netflix、YouTubeの時代において、動画コンテンツは主要なコミュニケーション手段です。コンテンツクリエイターにとって、動画吹き替えのプロセスを理解することは、グローバルなオーディエンスにリーチするために不可欠です。適切なアプローチとツールを使用すれば、吹き替えは元の動画をまったく新しいものに変えつつも、世界中の多様な視聴者の好みに応えることができます。
クリフ・ワイツマン
クリフ・ワイツマンはディスレクシアの提唱者であり、世界で最も人気のあるテキスト読み上げアプリ「Speechify」のCEO兼創設者です。このアプリは10万件以上の5つ星レビューを獲得し、App Storeのニュース&雑誌カテゴリーで1位にランクインしています。2017年には、学習障害を持つ人々にインターネットをよりアクセスしやすくする取り組みが評価され、Forbesの30 Under 30に選ばれました。クリフ・ワイツマンは、EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashableなどの主要メディアで取り上げられています。