YouTube, viena didžiausių socialinių platformų, pristatė naują revoliucinę funkciją – vaizdo įrašų dubliavimą įvairiomis kalbomis. Tai reikšmingas pokytis kūrėjams ir auditorijai visame pasaulyje.
Daugiakalbio dubliavimo pristatymas reiškia, kad dabar vienas YouTube vaizdo įrašas gali skambėti keliomis kalbomis. Taip kūrėjai pasiekia platesnę auditoriją, kuri turinį žiūrės savo kalba. Funkcija iš pradžių buvo testuojama, o dabar pasiekiama daugiau kūrėjų per Creator Studio.
Vienas pirmųjų šią funkciją išbandė Jimmy Donaldson (MrBeast). Jo vaizdo įrašai dubliuojami į ispanų ir portugalų kalbas, skirti žiūrovams iš Meksikos ir Indijos. Kaip skelbia Hollywood Reporter, pagrindinio kanalo žiūrėjimo laikas išaugo, aiškiai parodant naujovės veiksmingumą.
Naudodami daugiakalbę garso funkciją, kūrėjai gali pridėti kelis skirtingus garso takelius. Žiūrovai pasirenka pageidaujamą kalbą ir taip pagerina žiūrėjimo patirtį. Anksčiau tekdavo kurti atskirus kanalus ar kelti skirtingas vaizdo versijas, o dabar procesas gerokai paprastesnis – atskirų kanalų nebereikia.
Dubliavimą išjungti lengva. Žiūrint dubliuotą vaizdo įrašą, galima pasirinkti originalų garso takelį. Tai suteikia lankstumo ir leidžia prireikus laisvai keisti dubliuotą ir originalų garsą.
Kodėl vaizdo įrašai dubliuojami? YouTube pristatė dubliavimą siekdama padaryti turinį prieinamesnį. Pridėjus kelių kalbų garso takelius, platforma tikisi didesnio įsitraukimo ir platesnės auditorijos. Pasak Hollywood Reporter, šis žingsnis įkvėptas tokių gigantų kaip Amazon ir Netflix, kurie jau seniai siūlo daugiakalbį dubliavimą.
Svarbu atskirti dubliavimą nuo subtitrų. Abu verčia turinį, tačiau dubliavimas pakeičia originalų garsą išverstu, o subtitrai rodo vertimą ekrano apačioje. Subtitrus reikia skaityti, o dubliavimas leidžia tiesiog klausytis norima kalba, dažnai ir geresne garso kokybe.
Be to, YouTube atnaujino subtitrų redagavimo įrankį, kad kūrėjams būtų lengviau pridėti tikslius subtitrus įvairiomis kalbomis. Derindami dubliavimo ir subtitrų įrankius, kūrėjai gali smarkiai išplėsti savo auditoriją.
Štai 8 geriausios programos ir platformos, padedančios kurti dubliuotus vaizdo įrašus:
- Speechify Dubbing: Speechify Dubbing leidžia lengvai dubliuoti vaizdo įrašus į 2+ kalbas. Tiesiog įkelkite video, pasirinkite kalbą ir spauskite Dubliuoti.
- Adobe Audition: Garsėja garso kūrimu, puikiai tinka įgarsinimui ir redagavimui.
- Audacity: Nemokama, atviro kodo platforma, siūlanti įvairius garso redagavimo įrankius tiek naujokams, tiek profesionalams.
- ChatGPT: OpenAI sukurtas AI įrankis, generuojantis išverstus scenarijus ir palengvinantis dubliavimo procesą.
- iMovie: Apple naudotojams skirtas pilnas vaizdo redagavimo įrankis su galimybe pridėti garsą kitomis kalbomis.
- VoiceOver: Populiari įgarsinimo programėlė su daugybe kalbų ir balsų.
- VideoDubber: Automatinė dubliavimo platforma, siūlanti kalbinius vertimus.
- Fiverr: Ne programa, o platforma, kurioje galima samdyti profesionalius dubliuotojus įvairiomis kalbomis.
- Sonic Localization: Specializuojasi žaidimų lokalizavime, tačiau puikiai tinka ir vaizdo įrašų dubliavimui.
Daugiakalbis dubliavimas priartina YouTube prie Netflix, Amazon ar net TikTok, kurie siūlo panašias galimybes. Kaip mini Teslos vadovas Musk, tai žingsnis link didesnės įtraukties socialiniuose tinkluose.

