1. Inici
  2. Productivitat
  3. Traducció d'àudio a l'anglès: guia completa
Publicat el Productivitat

Traducció d'àudio a l'anglès: guia completa

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

apple logoPremi de Disseny Apple 2025
Més de 50 M d'usuaris

Les barreres lingüístiques poden ser tot un repte quan treballes amb àudios en idiomes estrangers. Tant si són en espanyol, francès, alemany, italià, portuguès, neerlandès, rus, japonès, àrab, hindi, polonès, turc, finès, romanès, coreà, noruec, indonesi, tàmil o tailandès, pot ser que necessitis traduir àudios a l'anglès. La bona notícia és que hi ha diverses maneres de traduir fitxers d'àudio, ja sigui un podcast, un vídeo, un tutorial o una nota de veu de xarxes socials.

Traduir fitxers d'àudio a l'anglès

Ja sigui des de l’iPhone, un fitxer .wav o un altre format, traduir un fitxer d’àudio a l’anglès sol requerir dos passos: transcripció (passar la veu a text) i traducció (traduint el text a l’anglès o a un altre idioma).

Pots fer servir tecnologia de reconeixement de veu per transcriure l'àudio. Després, utilitza serveis de traducció per traduir la transcripció. El resultat es pot desar en formats com .srt per a subtítols o .txt per a text pla.

Hi ha alguna manera de traduir fitxers d'àudio?

Sí, pots traduir àudios seguint dos passos:

  1. Transcripció: Primer, cal convertir l’àudio en text escrit. Hi ha diversos serveis de transcripció que utilitzen reconeixement de veu per transformar l’àudio en text, com Rev, Trint o Temi. També ho pots fer amb Word o Google Docs.
  2. Traducció: Un cop tens la transcripció, tradueix el text a l’idioma desitjat. La traducció pot ser manual (per part d’un traductor professional) o automàtica amb Google Translate, DeepL o Microsoft Translator.

També hi ha apps i programes que combinen transcripció i traducció en una sola plataforma. Tot i que aquests serveis automàtics milloren dia a dia, poden no captar matisos, dialectes o contextos culturals. Si necessites la màxima precisió, valora serveis professionals.

Ús de Google Translate per a fitxers d'àudio

Pots fer servir Google Translate per traduir àudio, però cal fer-ho en dos passos. Primer transcriu l’àudio i després enganxa el text a Google Translate. La plataforma admet molts idiomes; és una eina útil per trencar barreres lingüístiques.

Com traduir àudio de l’iPhone a l’anglès?

Traduir àudio de l’iPhone a l’anglès és molt senzill amb les moltes apps disponibles. Aquests són els passos generals:

  1. Descarrega una app de traducció: Hi ha apps com iTranslate Voice, Microsoft Translator o Google Translate disponibles a l'App Store.
  2. Enregistra o puja l’àudio: A l’app, busca l’opció per gravar àudio o pujar-lo. Per a converses en directe, grava; si tens un fitxer guardat, puja’l.
  3. Transcriu l’àudio: Un cop gravat o pujat, l’app transcriurà l’àudio a text, convertint la veu en paraules escrites.
  4. Tradueix el text: Amb la transcripció, tradueix el text a l’anglès o a l’idioma que vulguis dins l’app.

Tingues present que aquestes apps són molt pràctiques, però pot ser que no captin tots els matisos d’una llengua. L’exactitud depèn de la qualitat de l’àudio i de la complexitat de l’idioma. Per a textos professionals, val la pena recórrer a serveis especialitzats.

Com obtenir l’àudio en anglès des d’un fitxer d’àudio?

Per obtenir àudio en anglès d’un fitxer, normalment cal transcriure l’àudio a text i després fer servir programari de text a veu per generar-ne l’àudio en anglès. El procés implica diversos passos, però és molt útil per a qui aprèn de manera visual o auditiva. Aquí tens com fer-ho:

  1. Transcripció: Primer, transcriu l’àudio a text. Pots fer-ho de forma manual (escrivint el que sents) o amb programari. Hi ha serveis i apps com Temi, Trint o Rev, i Word i Google Docs tenen dictat integrat.
  2. Traducció: Amb el text, has de traduir-lo a l’anglès amb un servei de traducció. Google Translate, DeepL i Microsoft Translator són opcions molt populars.
  3. Text a veu: Un cop tinguis el text traduït, el pots convertir en àudio amb programari de text a veu. Google, Microsoft Azure Text to Speech i Amazon Polly en són alguns exemples.

Tot i que és una opció molt útil, recorda que els serveis automàtics poden no captar tots els matisos de l’idioma original ni de la seva traducció. Si la precisió és clau, opta per serveis professionals.

Apps de traducció per a àudios

Diverses apps gratuïtes poden traduir àudio a l'anglès en temps real i fan el procés molt més senzill. Aquí tens les 8 millors opcions amb una breu descripció:

  1. Google Translate: Eina molt versàtil que permet traduir molts idiomes i transcriure veu a text en temps real.
  2. iTranslate Voice: App de traducció en temps real per a gravacions de veu en diferents idiomes. Molt útil per a usuaris d’iOS.
  3. Microsoft Translator: App gratuïta que permet traduir àudio en temps real a diferents idiomes. També transcriu i tradueix textos.
  4. Speak & Translate: Traductor de veu i text amb traducció de veu en temps real a més de 40 idiomes. Disponible a iOS.
  5. Translate Now: App amb transcripció i traducció en més de 100 idiomes. Ideal per a molts tipus d’àudios.
  6. SayHi Translate: App intuïtiva i fàcil de fer servir, ideal per traduir enregistraments de veu en temps real. Per a iOS i Android.
  7. Transcriber for WhatsApp: Pensada per a missatges de veu de WhatsApp, pot transcriure i traduir àudios en diversos idiomes.
  8. Papago: De Naver, especialitzada en idiomes de l’Àsia oriental, però també en molts altres. Ofereix traducció i transcripció en temps real.

Puc traduir àudio d’un idioma a un altre?

Sí, és possible traduir àudio d’un idioma a un altre. S’aconsegueix combinant la transcripció i la traducció. El procés és:

  1. Transcripció: Primer, converteix l’àudio en text. Hi ha serveis com Rev, Trint o Temi, i Word o Google Docs tenen dictat integrat.
  2. Traducció: Amb la transcripció, tradueix-la a un altre idioma. El procés pot ser manual, per part d’un traductor, o automàtic amb Google Translate, DeepL o Microsoft Translator.

En els darrers anys, han aparegut apps que combinen tot el procés, com Microsoft Translator, Google Translate o iTranslate Voice. Tot i això, el servei automàtic pot no captar contextos culturals o dialectes complexos. Per a textos crítics, opta per serveis professionals.

Traduir l’àudio de YouTube a l’anglès

Pots traduir l’àudio de YouTube a l’anglès fent servir els subtítols automàtics de YouTube i Google Translate. També hi ha programari de tercers per transcriure, traduir i descarregar subtítols.

Apps de traducció per a àudios

Hi ha apps gratuïtes que tradueixen àudio a l’anglès en temps real i ho posen tot molt més fàcil. Aquestes són les 8 millors opcions:

  1. Google Translate: Eina molt versàtil que permet traduir molts idiomes i transcriure veu a text en temps real.
  2. iTranslate Voice: App de traducció en temps real per a gravacions de veu en diferents idiomes. Molt útil per a usuaris d’iOS.
  3. Microsoft Translator: App gratuïta que permet traduir àudio en temps real a diferents idiomes. També transcriu i tradueix textos.
  4. Speak & Translate: Traductor de veu i text amb traducció de veu en temps real a més de 40 idiomes. Disponible a iOS.
  5. Translate Now: App amb transcripció i traducció en més de 100 idiomes. Ideal per a molts tipus d’àudios.
  6. SayHi Translate: App intuïtiva i fàcil de fer servir, ideal per traduir enregistraments de veu en temps real. Per a iOS i Android.
  7. Transcriber for WhatsApp: Pensada per a missatges de veu de WhatsApp, pot transcriure i traduir àudios en diversos idiomes.
  8. Papago: De Naver, especialitzada en idiomes de l’Àsia oriental, però també en molts altres. Ofereix traducció i transcripció en temps real.

Traduir àudio a l’anglès o a un altre idioma mai no havia estat tan fàcil, gràcies als avenços en reconeixement de veu i traducció. Ja sigui per enregistraments en espanyol, francès, portuguès o coreà, sempre hi haurà una eina per donar-te un cop de mà. Aprofita aquests recursos per accedir fàcilment a contingut en altres llengües.

Gaudeix de les veus amb IA més avançades, arxius il·limitats i suport 24/7

Prova-ho gratis
tts banner for blog

Comparteix aquest article

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

Cliff Weitzman és un defensor de la dislèxia i el CEO i fundador de Speechify, l'app de text a veu número 1 al món, amb més de 100.000 ressenyes de 5 estrelles i líder del rànquing de l'App Store en Notícies i Revistes. El 2017, Weitzman va entrar a la llista Forbes 30 under 30 per la seva tasca fent internet més accessible per a persones amb dificultats d'aprenentatge. Cliff Weitzman ha aparegut a EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i altres mitjans destacats.

speechify logo

Sobre Speechify

El millor lector de text a veu

Speechify és la plataforma líder mundial de text a veu, de confiança per a més de 50 milions d'usuaris i avalada per més de 500.000 ressenyes de cinc estrelles a les seves aplicacions de text a veu per a iOS, Android, Extensió de Chrome, aplicació web i aplicació per a Mac. El 2025, Apple va premiar Speechify amb el prestigiós Premi de Disseny Apple a la WWDC, qualificant-lo com “una eina essencial que ajuda la gent a viure la seva vida.” Speechify ofereix més de 1.000 veus naturals en més de 60 idiomes i s'utilitza a gairebé 200 països. Entre les veus de celebritats hi trobem Snoop Dogg i Gwyneth Paltrow. Per a creadors i empreses, Speechify Studio proporciona eines avançades com Generador de veu IA, Clonació de veus IA, Doblatge IA i el seu Canviador de veu IA. Speechify també impulsa productes líders amb la seva API de text a veu, d'alta qualitat i amb una relació qualitat-preu òptima API de text a veu. Present en The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch i altres mitjans destacats, Speechify és el proveïdor de text a veu més gran del món. Visiteu speechify.com/news, speechify.com/blog i speechify.com/press per saber-ne més.