อภิธานศัพท์การถอดความ: จากคำพื้นฐานสู่ซอฟต์แวร์ขั้นสูง
กำลังมองหา โปรแกรมอ่านออกเสียงข้อความของเราอยู่หรือเปล่า?
แนะนำใน
นี่คืออภิธานศัพท์ของคำถอดความ 96 คำที่ดีที่สุด - เรียงตามลำดับตัวอักษร 1. แบบจำลองเสียง: แสดงความสัมพันธ์ระหว่างสัญญาณเสียงและ...
นี่คืออภิธานศัพท์ของคำถอดความ 96 คำที่ดีที่สุด - เรียงตามลำดับตัวอักษร
1. แบบจำลองเสียง: แสดงความสัมพันธ์ระหว่างสัญญาณเสียงและหน่วยเสียงในภาษา
2. การจัดแนว: การทำให้แน่ใจว่าข้อความที่ถอดความตรงกับเสียง
3. ไฟล์เสียง: รูปแบบไฟล์ที่มีการบันทึกเสียงหรือเสียงพูด
4. การรู้จำเสียงอัตโนมัติ (ASR): เทคโนโลยีที่แปลงภาษาพูดเป็นข้อความที่เขียน
5. เสียงรบกวนพื้นหลัง: เสียงที่ไม่ต้องการหรือไม่เกี่ยวข้องในพื้นหลังของไฟล์เสียง
6. ชั่วโมงการเรียกเก็บเงิน: การคิดค่าบริการตามเวลาที่ใช้จริงในการถอดความ
7. นาทีการเรียกเก็บเงิน: การคิดค่าบริการตามความยาวทั้งหมดของเสียงหรือวิดีโอ
8. อัตราบิต: จำนวนบิตที่ประมวลผลต่อหน่วยเวลาในไฟล์เสียง
9. CAPTCHA: ระบบที่ออกแบบมาเพื่อแยกแยะการป้อนข้อมูลของมนุษย์จากเครื่องจักร
10. การอ่านที่สะอาด: การแก้ไขการพูดติดอ่าง การซ้ำซ้อน และภาษาที่ไม่เป็นมาตรฐาน
11. คำบรรยายปิด: การแสดงข้อความบนหน้าจอวิดีโอเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติม
12. โค้ดเดค: โปรแกรมหรืออุปกรณ์ที่บีบอัดและคลายการบีบอัดข้อมูลเสียงดิจิทัล
13. คะแนนความมั่นใจ: ในการรู้จำเสียงพูด เป็นการวัดความมั่นใจของระบบ
14. ข้อตกลงการรักษาความลับ: สัญญาที่รับรองการไม่เปิดเผยข้อมูลของผู้ถอดความ
15. การพูดข้ามกัน: เมื่อมีคนสองคนหรือมากกว่าพูดพร้อมกัน
16. เดซิเบล (dB): หน่วยวัดความเข้มของเสียง
17. อัตราความผิดพลาดในการแยกเสียง (DER): ตัวชี้วัดการวัดความแม่นยำในการแยกเสียงพูด
18. การบันทึกเสียง: การพูดออกเสียงเพื่อการถอดความ
19. อุปกรณ์บันทึกเสียง: อุปกรณ์ที่ใช้บันทึกเสียงเพื่อการถอดความ
20. DSS (มาตรฐานเสียงดิจิทัล): รูปแบบไฟล์เสียงดิจิทัลที่บีบอัดเฉพาะ
21. การแก้ไข: การแก้ไขและปรับปรุงการถอดความ
22. การปรับเสียง (EQ): การปรับส่วนประกอบความถี่ของสัญญาณเสียง
23. เสียงสะท้อน: เสียงรบกวนหรือการแทรกแซงในบันทึกเสียง
24. วงจรป้อนกลับ: การเรียนรู้จากการแก้ไขในการถอดความ
25. คำเติม: คำเช่น "เอ่อ", "อืม" ที่ใช้เป็นการหยุดชั่วคราวในการพูด
26. แป้นเหยียบ: เครื่องมือสำหรับควบคุมการเล่นเสียงโดยไม่ใช้มือระหว่างการถอดความ.
27. การถอดความกลุ่มสนทนา: การถอดความการสนทนาในกลุ่มสนทนา.
28. การเปิดเผยทั้งหมด: การเปิดเผยทุกสิ่งที่ได้ยินโดยไม่มีการละเว้น.
29. ตรวจสอบไวยากรณ์: การตรวจสอบให้แน่ใจว่าไวยากรณ์ถูกต้องในข้อความที่ถอดความ.
30. คีย์ลัด: ทางลัดบนแป้นพิมพ์ในซอฟต์แวร์ถอดความ.
31. การตรวจสอบโดยมนุษย์: การตรวจสอบและแก้ไขข้อความที่ถอดความด้วยตนเอง.
32. เสียงไม่ชัดเจน: ส่วนของเสียงที่ไม่ชัดเจน.
33. แทรก: เพิ่มข้อความเพิ่มเติมเพื่อความชัดเจน.
34. การถอดความสัมภาษณ์: การถอดความเนื้อหาสัมภาษณ์.
35. โมเดลภาษา: ทำนายความน่าจะเป็นของลำดับคำในการรู้จำเสียงพูด.
36. การถอดความทางกฎหมาย: การถอดความเนื้อหาทางกฎหมาย.
37. การฟังซ้ำ: การฟังส่วนของเสียงซ้ำเพื่อความถูกต้อง.
38. การทำเครื่องหมาย: การเพิ่มสัญลักษณ์เพื่อระบุรูปแบบการจัดรูปแบบเฉพาะในข้อความที่ถอดความ.
39. การถอดความด้วยเครื่อง (MT): การใช้ซอฟต์แวร์ในการถอดความเสียงพูด.
40. การถอดความทางการแพทย์: การถอดความคำบอกเล่าหรือการบันทึกทางการแพทย์.
41. โมโน: การบันทึกและการเล่นเสียงแบบช่องเดียว.
42. ไฟล์ MP3: รูปแบบเสียงดิจิทัลที่มีการบีบอัดข้อมูลแบบสูญเสีย.
43. โปรไฟล์เสียงรบกวน: ลักษณะของเสียงรบกวนพื้นหลังที่สม่ำเสมอในเสียง.
44. การลดเสียงรบกวน: เทคนิคในการลดเสียงที่ไม่ต้องการในบันทึกเสียง.
45. NDA (ข้อตกลงไม่เปิดเผยข้อมูล): สัญญาที่รับรองความลับ.
46. การจ้างภายนอก: การจ้างบริการภายนอกเช่นการถอดความนอกหน่วยงานหลัก.
47. การสนทนาทับซ้อน: เมื่อผู้พูดพูดทับกัน.
48. ภาษานอกคำ: คุณลักษณะของการพูดที่ไม่ใช่คำ เช่น น้ำเสียง, ระดับเสียง.
49. รายการวลี: รายการวลีที่พบบ่อยในเสียง.
50. ระดับเสียง: ความถี่ที่รับรู้ของเสียง.
51. ความเร็วในการเล่น: ความเร็วที่เสียงเล่นกลับ.
52. การถอดความพอดแคสต์: การถอดความเนื้อหาพอดแคสต์.
53. ฟิลเตอร์ป๊อป: หน้าจอที่ใช้เพื่อลดเสียงป๊อปในบันทึกเสียง.
54. การตรวจทาน: ตรวจสอบเอกสารครั้งสุดท้ายเพื่อหาข้อผิดพลาด
55. เครื่องหมายวรรคตอน: เครื่องหมายที่ช่วยให้ความหมายในข้อความชัดเจนขึ้น
56. QC (การควบคุมคุณภาพ): ตรวจสอบความถูกต้องของการถอดความ
57. เอกสารถอดความดิบ: ร่างแรกก่อนการแก้ไขหรือจัดรูปแบบ
58. สภาพแวดล้อมการบันทึก: สถานที่ที่เกิดการบันทึกเสียง
59. การถอดความงานวิจัย: การถอดความการบันทึกงานวิจัยทางวิชาการหรือวิชาชีพ
60. Rev: บริการถอดความออนไลน์ยอดนิยม
61. อัตราค่าบริการ: ค่าธรรมเนียมที่เรียกเก็บสำหรับการถอดความ มักคิดตามนาทีเสียง
62. งานด่วน: งานถอดความที่ต้องเสร็จในเวลาสั้น
63. อัตราการสุ่มตัวอย่าง: จำนวนตัวอย่างเสียงที่บันทึกต่อวินาที
64. การตรวจแก้: การแก้ไขและจัดรูปแบบบันทึกสเตโนกราฟีดิบ
65. ส่วน: ส่วนหนึ่งของไฟล์เสียง
66. ชวเลข: ระบบการเขียนที่รวดเร็วโดยใช้สัญลักษณ์แทนคำหรือวลี
67. การแยกเสียงผู้พูด: การแยกและระบุผู้พูดต่างๆ ในเสียง
68. การระบุผู้พูด: การระบุผู้พูดต่างๆ ในการสนทนา
69. ซอฟต์แวร์รู้จำเสียงพูด: แปลงภาษาพูดเป็นข้อความ
70. เครื่องพิมพ์สเตโน: แป้นพิมพ์เฉพาะสำหรับการพิมพ์ชวเลข
71. สเตโนกราฟี: การเขียนด้วยชวเลข
72. สเตอริโอ: การบันทึกและการเล่นเสียงแบบสองช่อง
73. คำบรรยาย: การแปลหรือการตีความบทสนทนาในภาพยนตร์หรือการออกอากาศ
74. SRT (ไฟล์คำบรรยาย SubRip): รูปแบบไฟล์ที่เก็บคำบรรยายหรือเวลาของการถอดความ
75. การซิงค์: การทำให้ข้อความที่ถอดความตรงกับคำพูดในวิดีโอ
76. การถอดความการประชุมทางไกล: การถอดความเนื้อหาการประชุมเสมือนจริง
77. แม่แบบ: รูปแบบที่กำหนดไว้ล่วงหน้าสำหรับการถอดความ
78. รหัสเวลา: เครื่องหมายที่ระบุชั่วโมง นาที วินาที และเฟรม
79. การใส่รหัสเวลา: การใส่เครื่องหมายเวลาลงในเอกสารถอดความสำหรับส่วนที่เฉพาะเจาะจง
80. การประทับเวลา: เครื่องหมายที่ระบุว่าเมื่อใดที่คำหรือวลีถูกพูดในเสียง
81. การใส่ประทับเวลา: การใส่รหัสเวลาในเอกสารถอดความที่ช่วงเวลาปกติหรือเมื่อมีผู้พูดใหม่
82. TranscribeMe: บริการถอดความออนไลน์ยอดนิยม
83. Transcription: การแปลงภาษาพูดเป็นข้อความ
84. Transcription Ethics: หลักจริยธรรมที่ใช้ในการถอดความ
85. Transcription Kit: ชุดเครื่องมือและซอฟต์แวร์สำหรับนักถอดความมืออาชีพ
86. Transcription Platform: เครื่องมือหรือแพลตฟอร์มออนไลน์สำหรับงานถอดความ
87. Transcription Software: โปรแกรมที่ช่วยในการถอดความ
88. Transcriptionist: บุคคลที่แปลงเนื้อหาเสียงหรือวิดีโอเป็นข้อความ
89. Transcript: เอกสารที่ได้จากการถอดความ
90. Turnaround Time: เวลาที่ใช้หรือสัญญาในการทำการถอดความให้เสร็จ
91. Verbatim: การถอดความตามที่พูดทุกคำ
92. Voice Recognition: การระบุบุคคลจากลักษณะเสียง
93. Voice Writing: การพูดซ้ำคำพูดลงในระบบรู้จำเสียงเพื่อการถอดความ
94. WAV File: รูปแบบไฟล์เสียงที่พบได้บ่อย
95. Word Error Rate (WER): ตัวชี้วัดความถูกต้องของคำที่ถอดความเมื่อเทียบกับเสียงต้นฉบับ
96. Work Queue: รายการงานถอดความสำหรับนักถอดความ
คำถามที่พบบ่อย
ตัวอย่างของการถอดความคืออะไร?
การถอดความคือกระบวนการแปลงการบันทึกเสียง เช่น พอดแคสต์หรือการประชุม Zoom ให้เป็นไฟล์ข้อความ ตัวอย่างเช่น หากศาสตราจารย์บรรยายเกี่ยวกับหัวข้อ mRNA (messenger RNA) และบทบาทของมันในการแสดงออกของยีน นักถอดความอาจแปลงบรรยายนั้นเป็นเอกสารที่เป็นลายลักษณ์อักษร
ควรถอดความคำอย่างไร?
เมื่อถอดความ ควรเขียนคำตามที่ได้ยินทุกคำ หากผู้พูดใช้คำเติมเช่น "เอ่อ" และ "อืม" ควรรวมไว้ด้วย นักถอดความควรมีความชำนาญในภาษาของการบันทึก ไม่ว่าจะเป็นภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส หรือภาษาละติน การถอดความแบบเรียลไทม์ต้องการให้นักถอดความพิมพ์อย่างรวดเร็วขณะฟัง
จะใช้คำศัพท์ใน Rev อย่างไร?
Rev แพลตฟอร์มถอดความยอดนิยม มีการสอนวิธีการใช้คำศัพท์ถอดความในพื้นที่ทำงานของพวกเขาอย่างมีประสิทธิภาพ เพื่อให้มั่นใจในความสม่ำเสมอของคำศัพท์ โดยเฉพาะเมื่อถอดความหัวข้อเฉพาะทางเช่น การดูแลสุขภาพหรือการศึกษาจีโนม
คำศัพท์ของการถอดความคืออะไร?
คำศัพท์ของการถอดความรวมถึงคำว่า "ซับไตเติ้ล", "เทมเพลต", "การเล่นซ้ำ", และ "การถอดความอัตโนมัติ" เป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักถอดความที่กำลังเปลี่ยนเข้าสู่สายงานนี้ที่จะต้องทำความคุ้นเคยกับคำศัพท์เหล่านี้
จะใช้คำศัพท์อย่างไร?
คำศัพท์ใช้เป็นคู่มืออ้างอิง เมื่อพบคำหรือสัญลักษณ์ที่ไม่คุ้นเคย สามารถอ้างอิงจากคำศัพท์ได้ มันมีประโยชน์อย่างยิ่งในสาขาเช่นการแสดงออกของยีนที่อาจใช้คำว่า "โปรโมเตอร์"
สัญลักษณ์การถอดความคืออะไร?
สัญลักษณ์การถอดความคือชุดของสัญลักษณ์มาตรฐานที่ใช้แทนเสียงหรือเหตุการณ์เฉพาะในไฟล์เสียง อาจบ่งบอกถึงการพูดที่ถูกขัดจังหวะ การพูดซ้อน หรือเสียงพื้นหลัง
ความแตกต่างระหว่างคำศัพท์และการถอดความคืออะไร?
อภิธานศัพท์คือรายการคำศัพท์พร้อมคำจำกัดความ ใช้สำหรับอ้างอิง การถอดเสียงคือการแปลงคำพูดจากการบันทึกเสียงเป็นข้อความที่เขียน
8 อันดับซอฟต์แวร์/แอปพลิเคชันถอดเสียงยอดนิยม:
- Rev: เป็นที่รู้จักในด้านบริการที่รวดเร็วและราคาที่แข่งขันได้ นอกจากนี้ยังมี API สำหรับนักพัฒนา
- Otter.ai: การรู้จำเสียงพูดแบบเรียลไทม์สำหรับการถอดเสียงทันที มีการถอดเสียงอัตโนมัติและเชื่อมต่อกับ Zoom
- Scribie: เน้นการถอดเสียงที่แม่นยำโดยใช้การทำงานอัตโนมัติร่วมกับการตรวจสอบโดยมนุษย์
- Temi: ใช้การรู้จำเสียงขั้นสูงสำหรับการถอดเสียงอัตโนมัติ พร้อมการส่งงานที่รวดเร็ว
- Sonix: มีการถอดเสียงในหลายภาษาและเชื่อมต่อกับแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียต่างๆ
- Trint: ให้บริการถอดเสียงแบบเรียลไทม์และมีพื้นที่ทำงานสำหรับการแก้ไขร่วมกัน
- Descript: รวมการแก้ไขเสียงกับการถอดเสียง เหมาะสำหรับผู้ทำพอดแคสต์
- Speechmatics: เป็นที่รู้จักในด้านชุดข้อมูลขนาดใหญ่และความสามารถในการจัดการภาษาหรือสำเนียงต่างๆ
คลิฟ ไวซ์แมน
คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนด้านดิสเล็กเซียและเป็น CEO และผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับ 1 ของโลก ที่มีรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 รีวิว และครองอันดับหนึ่งใน App Store ในหมวดข่าวและนิตยสาร ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอใน EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable และสื่อชั้นนำอื่น ๆ