How to dub a YouTube video

Speechify is the #1 audio reader in the world. Get through books, docs, articles, PDFs, emails - anything you read - faster.
150k+ 5 star reviews  20M+ downloads
Try for free
Don’t know how to dub a YouTube video? You can do it yourself or hire a voice actor. Read on to learn more.

Table of Contents

How to dub a YouTube video

If you’re reading this article, you’ve likely created some YouTube videos before. Maybe you even used voice overs to make your content suitable for a particular audience. But how can you make your videos accessible to even more viewers?

Well, one option is to translate your video into another language. That’s when dubbing YouTube videos come into play. This article shares the ins and outs of how to dub a video and which tools you can use as a beginner.

Why dub a YouTube video?

There’s a long debate about whether it’s best to add subtitles to videos or to dub them. With dubbing, you synchronize the new soundtrack completely with the original dialogue, so it makes it possible to enjoy the video without having to look at the screen the entire time.

With subtitles, you make the original content understood by viewers by providing them with a text translation at the bottom of the screen.

However, subtitles come with many disadvantages. For example, they make the video unsuitable for children or the elderly who have trouble reading or for people with reading disabilities like dyslexia.

There are numerous benefits of dubbing, including the following:

Accuracy

When you dub a video file, you also highlight the nuances of the speech and its meaning. The person can understand the puns and jokes that may otherwise be missed. You can dub educational videos, audio-visual content, or any other video content to make it more accessible.

Censorship aid

Different countries have different regulations regarding censorship. Sometimes, it’s better to dub the original version to translate the meaning of the sequence and eliminate potentially controversial words and phrases.

Easy to follow

Dubbing doesn’t impose any reading challenges as opposed to subtitles. You can pick between different dubbing types to help the viewer focus their attention in the most productive way possible.

Creating a YouTube video dub – The four key steps

1. Translate your script

You want to start by translating or localizing the script you’ll use to dub videos into a foreign language. You should convey the original video’s character, tone, and dialogue, so it makes sense to viewers who speak a different language.

It’s not always easy to translate the original audio script into another language. The cultural references and humor are easy to get lost in the process. That’s when you want to stick to localization.

Localization is when you adapt the message to the language or culture of the intended audience instead of opting for word-for-word translation.

In case you re-create the script by yourself, you can rewrite the parts that suit your target audience. As a result, the dubbing will be more appealing and authentic to the foreign audience.

2. Hire a voice actor or do it yourself

The second step is finding a voice talent familiar with the cultural nuances of the dialect or language for which you’re writing a script.

You can have professional voice actors audition for the project. In this case, you’ll need to write a robust job description with as many details as possible. Include the name of the language, its dialect, and similar specificities.

Also, mention the voice acting qualities you expect from the actor. This way, the person can understand their role better. A detailed description will also lower the risk of miscommunication during the project.

You can research dubbing studios or look for talent online. However, this can be time-consuming, and if you don’t have enough time, you can take the job into your own hands.

If you’re familiar with the target foreign language or want to dub a video in your native language, you can do the reading yourself.

After all, you made the original video and are the person most familiar with the project. You can use online tutorials for advice on how to do this part flawlessly.

3. Record voice for your script as an audio file

The next step is recording the script and getting an audio file you can insert into the video clip later. The voice actor will make sure the performance matches the original video. They may use lip-sync movement method, where they match the lip movement of the original voice speaker.

For example, a person can speak Spanish, Hindi, English, Portuguese, or any other language in the original. The lip-sync method works with the voice actor mimicking the original speaker’s lip movements and adjusting them to the new project.

As a project director, you should ensure the translated script is convincing enough. You want the translation to sound authentic and natural.

4. Sync the dubbed audio to your video

The last step is syncing the dubbed material with the video. This step is also the hardest one. The task requires ensuring the voice over syncs perfectly with the mouth movements of the original character.

Here is where you assemble and synchronize the audio to match the original. The process used for this part is called Audio Dialogue Replacement or ADR. For this, you can use Adobe Premiere Pro (a full video toolset for editing, transcribing, and more). There are plenty of YouTube tutorials to help you in the process.

It’s important to hear the whole audio and remove any extra words to make your video stand out. This can be time-consuming, but it certainly pays off, especially if you plan on getting monetized.

Speechify – Create dubs automatically using text to speech

As you can see, the answer to “How to dub a video” is a complicated one. But what if there was an easy way to create simple dubs? Fortunately, Speechify is just the tool you need for that.

This text to speech software and voice over tool lets you create a spoken version of a written text. This can be a digital, Dropbox, Google Docs, or any other text file and format.

The app is easy to use, intuitive, and allows you to download the audio file in mp3 and WAV formats. Simply upload those in your video and enjoy an easy dubbing solution.

You can try the free Speechify version starting today.

FAQ

Is dubbing allowed on YouTube?

Yes, you can dub a video on YouTube, but it has to be yours. Otherwise, the platform won’t monetize it.

What is the best way to dub a YouTube video?

You can use video editing software like Adobe Premiere Pro, Movavi, Filmora, and others.

Can I dub a YouTube video without permission?

If the YouTube video you want to dub isn’t yours, you can’t. You need permission from the video owner to make any changes to it.

Does dubbing a YouTube video make it sound better?

Dubbing a video makes it more authentic and accessible to viewers who speak other languages than the original audio file.

Dyslexia Quiz

Take the dyslexia quiz and get an instant score. See if you are dyslexic or not.

Listen and share everything on the go with our Soundbites. Try it for yourself.

Read Premium Audiobooks

Choose Language :