Social Proof

How to Tell If a Movie Is Dubbed: A Comprehensive Guide

Speechify is the #1 AI Voice Over Generator. Create human quality voice over recordings in real time. Narrate text, videos, explainers – anything you have – in any style.
Try for free

Looking for our Text to Speech Reader?

Featured In

Wall Street JournalForbesOCBSTimeThe New York Times
Listen to this article with Speechify!
Speechify

Dubbing—the practice of replacing the original dialogue of a film with new language, is a common technique in the film industry. Whether it’s a Hollywood...

Dubbing—the practice of replacing the original dialogue of a film with new language, is a common technique in the film industry. Whether it’s a Hollywood blockbuster, a French foreign movie, or a Korean TV series like the popular Squid Game, you’re likely to encounter dubbed versions. Let’s explore how to tell if a movie is dubbed, why filmmakers dub, and what are the implications of this process.

How Do You Know If a Movie Is Dubbed?

One of the tell-tale signs that a movie is dubbed is by observing the actors' lip movements. If the spoken words don't match the mouth movements, the film is likely dubbed. This might seem quite obvious for live-action films but can be trickier with animated films like those from Disney.

Often, a dubbed film or TV show may list the voice actors in the credits distinct from the original actors. These actors provide the new voice-over, replacing the original voices.

In many streaming services like Netflix and Amazon, dubbed versions are explicitly mentioned. They often provide an option for English dub or the dubbed version in a different language, along with English subtitles.

What Does it Mean When a Movie Says It’s Dubbed

When a movie is referred to as 'dubbed', it means the original language dialogue has been replaced with dialogue in a new language, which is performed by different voice actors. This usually happens in post-production and is commonly used for foreign language films, anime, and non-English TV shows to make them accessible to a wider audience.

Is Every Movie Dubbed?

Not every movie is dubbed. It largely depends on the distributor's evaluation of the target audience's preference, potential box office revenue, and whether dubbing would enhance the viewing experience. Generally, blockbuster films, popular foreign movies, and anime are likely to get dubbed due to their broad appeal.

Is It Illegal to Dub a Movie?

Dubbing a movie without the consent of the rights holder is indeed illegal. Only authorized entities such as the original production company or a licensed distributor can legally dub a movie.

What Is the Most Common Dubbing Language?

English is the most common dubbing language due to its widespread use globally. Other frequently dubbed languages include Spanish (for Spain and Latin America), French, and German.

What Do People Think of Dubbed Movies?

Views on dubbed movies are mixed. Some viewers prefer dubbed films as they can focus on the on-screen action without reading subtitles. Others believe that the dubbing process loses the original actor's performance and nuances, preferring subtitles or the original language.

What Is the Difference Between Dubbed and Subtitled?

Dubbed movies replace the original dialogue with a new language, while subtitled movies display the translated dialogue in text form on the screen, keeping the original audio intact. Subtitles are often favored in foreign language films to maintain the original voices and performances.

Why Dub Movies?

Dubbing is a way to make movies accessible to audiences who don't speak the movie's original language. This includes both foreign language films and TV shows like the Spanish hit 'Heist', and documentaries.

Examples of Dubbed Movies

'Dark', a German TV series on Netflix, has a widely viewed English-dubbed version. 'Squid Game', a Korean show, was a global phenomenon with dubbed versions in various languages. Animated movies like those from Studio Ghibli are often dubbed, with the English dubbed version being quite popular.

Top 8 Dubbing Software/Apps

  1. Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing is the best you will find. Easily dub your existing or new videos. Let AI take care of all the heavy lifting. You simply upload your video, or share a YouTube video URL. Select your target language and click Dub. That’s it. Yes, Speechify Dubbing can auto detect the source language of your video - you don’t have to specify that.
  2. Adobe Audition: A professional-grade audio editing software perfect for dubbing with top-notch sound effects.
  3. Audacity: A free, open-source, multi-track audio editor suitable for dubbing tasks.
  4. Voice Changer Software Diamond: Enables voice-over artists to modify their voices for various characters.
  5. RybananAlE: A popular online tool for dubbing with straightforward functionality.
  6. Aegisub: Free and open-source, designed for creating and managing subtitle files, useful in the dubbing process.
  7. iMovie: Apple's user-friendly software with voice-over recording feature suitable for dubbing.
  8. VEGAS Pro: A powerful editing software with exceptional audio editing capabilities for dubbing.
  9. Logic Pro X: Apple's professional-grade software offers advanced features for dubbing and audio editing.

In conclusion, understanding the world of dubbed films enhances your cinematic journey. Whether it's an anime, a Hollywood film, or a foreign language TV series, appreciating dubbed content can open doors to cultures and stories you wouldn't know otherwise.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman is a dyslexia advocate and the CEO and founder of Speechify, the #1 text-to-speech app in the world, totaling over 100,000 5-star reviews and ranking first place in the App Store for the News & Magazines category. In 2017, Weitzman was named to the Forbes 30 under 30 list for his work making the internet more accessible to people with learning disabilities. Cliff Weitzman has been featured in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, among other leading outlets.