1. Home
  2. VoiceOver
  3. The differences between subtitles, closed captions, and SDH
Social Proof

The differences between subtitles, closed captions, and SDH

Speechify is the #1 AI Voice Over Generator. Create human quality voice over recordings in real time. Narrate text, videos, explainers – anything you have – in any style.

Looking for our Text to Speech Reader?

Featured In

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Listen to this article with Speechify!
Speechify

The digital age has revolutionized how we consume media, but a critical facet that often goes overlooked is video accessibility. A crucial part of this...

The digital age has revolutionized how we consume media, but a critical facet that often goes overlooked is video accessibility. A crucial part of this accessibility lies in how video content is presented to those with hearing impairments. Terms like subtitles, closed captions, and SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing) are often used interchangeably, but they serve different purposes and audiences. This article aims to differentiate between these terms to provide a clearer understanding.

Closed captions

Closed captions originated in the 1970s to provide accessibility to the deaf and hard of hearing community. These captions not only transcribe dialogue but also include other audio elements like sound effects, background noises, and speaker identification. For example, a closed caption might describe a door creaking open, something crucial for the deaf or hard-of-hearing viewer.

Encoding and compatibility

Closed captions are usually encoded directly into the video file, making them available across various platforms, from streaming services like Netflix to Blu-ray discs. They can be turned on or off, providing flexibility to the viewer. FCC regulations in the United States mandate certain video platforms and streaming services to offer closed captions to ensure broader accessibility.

Subtitles

Subtitles are text-based transcriptions of the dialogue in films and television programs, appearing at the bottom of the screen. They're meant primarily for viewers who can hear the audio but don't understand the language. Unlike closed captions, they usually don't include sound effects or speaker identification.

Foreign language and localization

Subtitles often come in different languages and are particularly useful for foreign films. They make it possible for video content to reach a wider audience who might not understand the spoken language. Social media platforms like YouTube allow creators to add subtitles in multiple languages, thus democratizing the viewing experience.

SDH subtitles

SDH stands for "Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing." It's a hybrid approach that combines elements of both subtitles and closed captions. Like closed captions, SDH subtitles include sound effects and speaker identification, but they're formatted as subtitle files (often in SRT format). This makes them more adaptable across different platforms and video editing software.

Video platforms and formats

From streaming platforms like Vimeo to professional networking sites like LinkedIn, SDH subtitles are versatile. They can be embedded into video files or come as separate text files that you can load while watching. Some services offer real-time functionality, converting speech to SDH subtitles on the fly.

Technical specifications

When discussing closed captions, subtitles, and SDH, it's important to dive into the technical specifications that make these accessibility features work. Understanding these details can be especially useful for content creators and professionals involved in video editing or distribution.

On-screen appearance

While all three options generally appear in white text on a black background, there are key differences. Closed captions are often displayed within a black box at the bottom third of the screen, improving readability. SDH subtitles and regular subtitles are often more stylized, appearing without the black box, or sometimes even offering customization options in terms of text color and background.

Pixels, HDMI and other factors

The visual quality and placement of these elements depend on multiple factors, including the pixel density of your screen and the HDMI interface you're using to connect to your display. Some Blu-ray players offer different functionalities for displaying captions and subtitles, affecting the overall viewing experience.

Audience and purpose

Understanding the audience and purpose behind closed captions, subtitles, and SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing) is paramount when delving into their significance. These accessibility features are not one-size-fits-all; they cater to diverse viewers and serve distinct goals, which, in turn, contribute to a more inclusive media landscape. Identifying the intended audience for each of these aids is like having the key to unlock the door to universal content accessibility.

Disabilities and impairments

Closed captions, in their inception, were primarily designed to aid individuals in the United States and around the world who contend with hearing loss or other hearing impairments. This audience encompasses a vast spectrum of people with varying degrees of hearing disabilities. On the other hand, SDH subtitles, while sharing a similar goal, cast a wider net. They step in when the video file doesn't offer closed caption encoding, extending their usefulness beyond just the hearing-impaired community. This adaptability ensures that accessibility isn't confined by technological limitations.

Hard-of-hearing viewers

SDH subtitles and closed captions cater specifically to hard-of-hearing viewers by incorporating background noise descriptions and other audio elements that regular subtitles usually omit. For hard-of-hearing viewers, the presence of well-implemented closed captions, subtitles, and SDH is not just a convenience—it's a necessity for a fully engaging viewing experience. Streaming services like Netflix, and platforms like YouTube and Vimeo, are increasingly acknowledging the importance of catering to this demographic.

Real-world examples

Understanding the theory behind closed captions, subtitles, and SDH is important, but seeing these features in action can provide more concrete insights. Below are some real-world examples that showcase the functionality and significance of each in diverse settings.

Netflix and streaming services

Netflix offers a good range of options for closed captions, SDH subtitles, and regular subtitles. This makes it easier for viewers to choose based on their specific needs, enhancing the overall viewing experience. Netflix and other streaming services have dramatically changed the way we consume media, offering an extensive array of video content that can be watched anytime, anywhere. Given their widespread reach, these platforms bear a significant responsibility for making their content accessible to all, including people with disabilities and those who speak different languages

YouTube videos

Many YouTube videos now offer auto-generated closed captions and allow creators to upload custom subtitle files, making video content on social media more accessible to viewers with hearing disabilities. YouTube is a platform where billions of hours of video content are viewed every day. With such a massive and diverse audience, accessibility is not just a desirable feature—it's a necessity. YouTube has implemented various ways to make its content accessible to everyone, ranging from casual viewers to those with disabilities such as hearing impairments. This makes YouTube an excellent case study for examining the real-world application of closed captions, subtitles, and SDH.

Understanding the nuances between closed captions, subtitles, and SDH is crucial for both creators and consumers of video content. Whether it's enhancing the viewing experience or abiding by accessibility laws like the FCC mandates, being informed helps make content accessible to a wider audience, including those who are deaf or hard of hearing.

By comprehending these differences, content creators can make more informed decisions on how to make their content accessible, whether they are publishing videos on YouTube, streaming platforms like Netflix and Vimeo, or even corporate platforms like LinkedIn. For viewers, this knowledge empowers them to choose the right option for their specific needs, allowing for a more inclusive digital media landscape.

Enhance video accessibility with Speechify AI Voice Over

In a world where video content reigns supreme, accessibility is key. Speechify AI Voice Over, available on iOS, Android, and PC, is your solution for creating inclusive videos. Just like we've explored the importance of closed captions, subtitles, and SDH, Speechify AI Voice Over takes it a step further. It seamlessly converts text into lifelike, expressive speech, making your videos accessible not only to the deaf and hard of hearing but also to those who prefer audio content. Try Speechify AI Voice Over today and make your content truly accessible to all. Your audience deserves nothing less!

FAQs

What is the difference between SDH and CC closed captioning?

SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing) and CC (Closed Captioning) both aim to make video content more accessible, but they are not the same. Closed Captioning is primarily designed for viewers who are deaf or hard of hearing and includes not only dialogue but also other audio elements like sound effects, speaker identification, and background noises. SDH, on the other hand, is a type of subtitle that also includes these audio cues but is generally formatted to be more compatible with a wider range of devices and video platforms.

What is SDH subtitles?

SDH stands for Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing. These are subtitles that, in addition to providing the dialogue, also include descriptions of important audio elements within the video such as sound effects and speaker identification. This enables viewers who are deaf or hard of hearing to fully understand the video's content, enhancing the viewing experience.

What is an example of a SDH subtitle?

In a regular subtitle, you might simply see the dialogue like:

```

John: I'll be there in five minutes.

```

In SDH, this could be expanded to include audio cues and may look something like:

```

[Door creaks open]

John: I'll be there in five minutes.

[Footsteps receding]

```

This provides a more complete understanding of the scene for those who may not be able to hear the accompanying sounds.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman is a dyslexia advocate and the CEO and founder of Speechify, the #1 text-to-speech app in the world, totaling over 100,000 5-star reviews and ranking first place in the App Store for the News & Magazines category. In 2017, Weitzman was named to the Forbes 30 under 30 list for his work making the internet more accessible to people with learning disabilities. Cliff Weitzman has been featured in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, among other leading outlets.