BEST AI DUBBING FOR VIDEO
VIDEO AI DUBBING
Destaques em
O que é Dublagem por IA?
A dublagem por IA utiliza tecnologia avançada de IA para traduzir e narrar conteúdo de vídeo em diferentes idiomas. Ao contrário da dublagem tradicional, que depende fortemente de tradutores e dubladores, a dublagem por IA automatiza a tradução de vídeos e a síntese de voz.
Melhor Dublagem por IA para Localização de Vídeo e Conteúdo
Quebre as barreiras do idioma com a ferramenta de dublagem por IA da Speechify, oferecendo dublagem em vários idiomas. Conecte-se com públicos do mundo todo com facilidade, transformando seu áudio original em conteúdo localizado.
Duble conteúdo em mais de 60 idiomas

Alcance um público global
Duble seus vídeos em vários idiomas, na hora, com IA, sem precisar de equipamentos caros. Torne seu conteúdo acessível em espanhol, francês, italiano, português, alemão, chinês, japonês e muitos outros.

Sem curva de aprendizado
Duble vídeos facilmente com o Speechify Studio. Envie seu roteiro, escolha uma voz de IA realista, selecione um idioma e tenha traduções instantâneas.

Vozes com qualidade humana
O Speechify Studio pode dublar seu vídeo em mais de 60 idiomas e com sotaques indistinguíveis da fala humana. A dublagem de alta qualidade captura a mesma emoção e ritmo do áudio original.
Casos de uso da dublagem de vídeo por IA
As aplicações da dublagem por IA são inúmeras — aqui vão algumas.

Criação de Conteúdo
Leve conhecimento ao mundo com um documentário multilíngue na televisão ou nas redes sociais. Sente-se e deixe a IA dublar seus filmes, vídeos do YouTube e muito mais, em vários idiomas, para alcançar um público no mundo todo.

Vídeos de Treinamento
Se você produz dezenas ou centenas de cursos e vídeos de treinamento, dá para dublar todos. Faça tutoriais para colaboradores ou alcance estudantes com facilidade.

Vídeos de Marketing
Expanda-se no mercado global sem ter que criar vídeos do zero. Duble sua biblioteca de vídeos existente e aumente seus leads e a aquisição de clientes.
Duble com clonagem de voz por IA
A tecnologia de clonagem de voz por IA do Speechify Studio permite que você crie uma voz personalizada a partir de uma gravação de apenas 20 segundos sua ou de alguém querido. Esse recurso não só melhora experiências de áudio personalizadas, como também viabiliza a criação em escala: qualquer texto pode ser lido em uma voz familiar, o que torna a produção de grandes volumes de conteúdo de áudio personalizado muito mais eficiente.

Conheça nossa API de Leitura de Texto em Voz Alta
Estamos lançando uma Voz de IA API que leva as vozes de IA mais naturais e queridinhas do Speechify direto para desenvolvedores

Saiba mais sobre dublagem de vídeo por IA
Esteja você começando agora ou já seja profissional, confira os melhores artigos sobre dublagem.
Tradutor de Voz IA
Top 5 melhores ferramentas de software de dublagem para Mac
Google Tradutor de Vídeo: Seu Guia Definitivo para Tradução de Vídeos
Localize e Duble Idiomas com Voz de IA
Ferramentas de Dublagem ao Vivo: Revolucionando a Criação de Conteúdo para um Público Global
Dublagem em Tempo Real com Preservação de Voz
Alternativa ao Eleven Labs Dubbing
Traduza Vídeo para o Inglês: Dominando a Arte do Conteúdo Multilíngue em Vídeo
Ferramentas de IA para Educadores: Revolucionando o Ensino e a Aprendizagem
Dominando a Dublagem: Descubra as Melhores Ferramentas para Sua Magia de Áudio
Como Dublar um Vídeo de E-Learning
Como Dublar Todos os Seus Vídeos do Instagram: Um Guia Completo
Como Traduzir um Vídeo: Seu Guia Definitivo para Localização de Vídeos
Traduza Vídeo: A Magia da Narrativa Multilíngue
Como Fazer Overdubbing: Um Guia Abrangente para Músicos e Produtores
Perguntas Frequentes
Dublagem por IA é o processo de usar inteligência artificial para gerar vozes e narrações para vídeos em diferentes idiomas, em vez de recorrer a dubladores/locutores humanos.
O Speechify Dubbing é a melhor opção. Com o Speechify, qualquer pessoa pode fazer dublagem online gratuitamente. Basta escolher uma voz de IA, o idioma e ouvir seu roteiro lido em voz alta em outro idioma.
A dublagem tradicional — ou a tradução de conteúdo — envolve dubladores que substituem manualmente as faixas vocais originais por novas em outro idioma. Com a dublagem por IA, como no Speechify Studio, o processo é automatizado. A IA transcreve o diálogo original, traduz para outro idioma e usa tecnologia de síntese de fala para criar a nova faixa de voz.
Um exemplo de dublagem é pegar um filme em inglês e substituir os diálogos em inglês por diálogos em hindi, usando vozes de IA. Isso envolve transcrever o diálogo original em inglês, traduzi‑lo para hindi e então usar tecnologia de leitura de texto em voz alta para gerar o novo diálogo em hindi, que é lido em voz alta em vozes realistas de IA.
VO (voice over) refere‑se ao processo de adicionar uma narração/locução ao conteúdo de vídeo, normalmente para oferecer comentários ou explicar o que está acontecendo. Dublagem, por outro lado, envolve substituir o diálogo original de um vídeo por diálogo em outro idioma. Ambos os processos podem ser aprimorados com tecnologia de IA, como o Speechify Studio, para uma estratégia de localização mais eficiente e econômica.
Para dublar com IA, você precisa usar um serviço de dublagem por IA, como o Speechify Studio. Esses serviços geralmente pedem que você envie o seu vídeo. A IA então transcreve o diálogo original, traduz para o idioma desejado e usa tecnologia de leitura de texto em voz alta para ler em voz alta os roteiros e criar uma nova faixa de voz.
A dublagem por IA oferece vários benefícios. Ela amplia a acessibilidade do conteúdo em vídeo, tornando‑o disponível para um público maior que fala diferentes idiomas. Também é uma solução mais econômica e rápida em comparação aos métodos tradicionais que exigem coordenação com dubladores. Dublagens por IA de alta qualidade podem melhorar a experiência de quem assiste ao oferecer conteúdo dublado em tempo real, sem depender de legendas, sendo especialmente útil para criadores de conteúdo, plataformas de e‑learning e redes sociais.
Dublagem é o processo, no cinema e na produção televisiva, de substituir as faixas vocais gravadas durante as filmagens por vozes gravadas em outro idioma.
Em filmes, dublagem refere‑se à prática de substituir o diálogo original por um diálogo traduzido em outro idioma. Esse processo permite que a obra seja compreendida e apreciada por públicos que não falam o idioma do diálogo original. As vozes dubladas costumam ser sincronizadas com os movimentos labiais dos atores para manter a continuidade e a verossimilhança.
Dublagem em programas de TV é substituir o diálogo original por um diálogo traduzido para outro idioma. Isso permite que o programa alcance um público mais amplo que fala diferentes idiomas. O processo envolve sincronizar as vozes dubladas com os movimentos e as expressões faciais dos atores para garantir uma experiência de visualização mais natural.