BEST AI DUBBING FOR VIDEO
VIDEO AI DUBBING
À l'honneur dans
Qu'est-ce que le doublage IA ?
Le doublage IA s’appuie sur une technologie avancée d’intelligence artificielle pour traduire et vocaliser des contenus vidéo dans différentes langues. Contrairement au doublage traditionnel, qui repose fortement sur des traducteurs et des comédiens de doublage humains, le doublage IA automatise la traduction vidéo et la synthèse vocale.
Le meilleur du doublage IA pour la localisation vidéo et de contenu
Faites sauter les barrières linguistiques avec l’outil de doublage IA de Speechify, qui propose le doublage dans de nombreuses langues. Touchez des audiences internationales sans effort en transformant votre audio d’origine en contenu localisé.
Doublez vos contenus en plus de 60 langues

Touchez une audience mondiale
Doublez vos vidéos dans plusieurs langues instantanément grâce à l’IA, sans matériel onéreux. Rendez votre contenu accessible en espagnol, français, italien, portugais, allemand, chinois, japonais, et bien plus encore.

Aucune courbe d'apprentissage
Doublez vos vidéos en toute simplicité avec Speechify Studio. Importez votre script, choisissez une voix IA réaliste, sélectionnez une langue et profitez de traductions instantanées.

Des voix naturelles
Speechify Studio peut doubler votre vidéo en plus de 60 langues et accents, avec des voix impossibles à distinguer d’une voix humaine. Un doublage de haute qualité qui restitue la même émotion et le même rythme que l’audio original.
Cas d’usage du doublage vidéo par IA
Les possibilités offertes par le doublage IA sont infinies, mais en voici quelques-unes.

Création de contenu
Éduquez le monde avec un documentaire multilingue pour la télévision ou les réseaux sociaux. Laissez l’IA doubler vos films, vidéos YouTube et bien plus encore dans de nombreuses langues pour toucher un public mondial.

Vidéos de formation
Si vous produisez des centaines de vidéos de formation ou de cours, vous pouvez désormais toutes les doubler. Créez facilement des tutoriels pour vos employés ou communiquez avec vos étudiants en tant qu’enseignant.

Vidéos marketing
Développez-vous à l’international sans produire de nouvelles vidéos. Doublez votre vidéothèque existante pour augmenter vos leads et vos conversions.
Doublez avec le clonage vocal IA
La technologie de clonage vocal IA de Speechify Studio permet aux utilisateurs de créer une voix personnalisée à partir d’un simple enregistrement de 20 secondes d’eux-mêmes ou de leurs proches. Cette fonctionnalité renforce non seulement l’expérience audio personnalisée, mais permet aussi de créer du contenu à grande échelle, tout texte pouvant être lu avec une voix familière, ce qui est très efficace pour produire d’importants volumes de contenu audio personnalisé.

Présentation de notre API Text-To-Speech
Nous proposons une API de Voix IA qui donne aux développeurs un accès direct aux voix IA les plus naturelles et appréciées de Speechify.

Tout savoir sur le doublage vidéo IA
Que vous soyez débutant ou expert, découvrez nos meilleurs articles sur le doublage.
FAQ
Le doublage par IA consiste à utiliser l'intelligence artificielle pour générer des voix off pour des vidéos dans différentes langues, au lieu de faire appel à des comédiens de doublage.
Speechify Dubbing est la meilleure option. Avec Speechify, tout le monde peut doubler des vidéos en ligne, gratuitement. Il suffit de choisir une voix IA et une langue, puis d'entendre votre script lu à voix haute dans une autre langue.
Le doublage traditionnel d’un contenu à traduire fait appel à des comédiens de doublage qui remplacent les pistes vocales originales par de nouvelles dans une autre langue. Avec le doublage par IA, comme Speechify Studio, le processus est automatisé. L'IA transcrit le dialogue original, le traduit dans une autre langue, puis utilise la synthèse vocale pour créer la nouvelle piste vocale.
Par exemple, on prend un film en anglais et on remplace les dialogues par de l'hindi à l’aide de voix IA. Cela implique de transcrire les dialogues originaux, de les traduire en hindi, puis d'utiliser la technologie de synthèse vocale pour générer les nouveaux dialogues en hindi, qui sont lus à voix haute par des voix IA réalistes.
Le voice-over, ou voix off, désigne le fait d'ajouter une narration vocale à un contenu vidéo, généralement pour commenter ou expliquer ce qui se passe. Le doublage, lui, consiste à remplacer le dialogue original d'une vidéo par un dialogue dans une autre langue. Les deux processus peuvent être optimisés grâce à la technologie IA, comme Speechify Studio, pour une localisation plus efficace et économique.
Pour doubler avec l'IA, utilisez un service de doublage IA tel que Speechify Studio. En général, vous importez votre contenu vidéo. L'IA transcrit ensuite le dialogue original, le traduit dans la langue souhaitée et utilise la synthèse vocale pour lire à voix haute le script et créer la nouvelle piste vocale.
Le doublage par IA présente plusieurs avantages. Il améliore l'accessibilité du contenu vidéo en le rendant disponible pour un public plus large parlant différentes langues. C’est aussi une solution moins coûteuse et plus rapide que les méthodes traditionnelles, qui nécessitent de coordonner des comédiens de doublage. Un doublage IA de haute qualité peut enrichir l'expérience de visionnage en fournissant un contenu doublé quasi en temps réel, sans recourir systématiquement aux sous-titres, et il est particulièrement bénéfique pour les créateurs de contenu, les plateformes d'apprentissage en ligne et les réseaux sociaux.
Le doublage est le procédé, en cinéma et en télévision, qui consiste à remplacer les pistes vocales enregistrées pendant le tournage par des voix dans une autre langue.
Au cinéma, le doublage consiste à remplacer les dialogues d’origine par des dialogues traduits dans une langue différente. Ce processus permet au film d'être compris et apprécié par des spectateurs qui ne parlent pas la langue d’origine. Les voix doublées sont généralement synchronisées avec les mouvements des lèvres des acteurs pour préserver la continuité et la vraisemblance.
Dans les séries télévisées, le doublage remplace le dialogue original par une version traduite dans une autre langue. Cela permet à la série d'atteindre un public plus large parlant différentes langues. Le processus veille à faire correspondre les voix doublées aux mouvements de bouche et aux expressions des acteurs afin d'assurer une expérience de visionnage fluide.