BEST AI DUBBING FOR VIDEO
VIDEO AI DUBBING
In Primo Piano In
Cos'è il doppiaggio AI?
Il doppiaggio AI usa tecnologie avanzate di intelligenza artificiale per tradurre e dare voce ai contenuti video in diverse lingue. A differenza del doppiaggio tradizionale, che si affida soprattutto a traduttori e doppiatori umani, quello AI automatizza la traduzione e la sintesi vocale.
Il miglior doppiaggio AI per localizzare video e contenuti
Abbatti le barriere linguistiche con lo strumento di doppiaggio AI di Speechify, che offre doppiaggi in molte lingue. Entra in contatto con un pubblico globale trasformando l'audio originale in contenuti localizzati.
Doppia contenuti in oltre 60 lingue

Raggiungi un pubblico globale
Doppia i tuoi video in più lingue in un attimo con l'AI, senza bisogno di attrezzature costose. Rendi i tuoi contenuti accessibili in spagnolo, francese, italiano, portoghese, tedesco, cinese, giapponese e molto altro.

Nessuna curva di apprendimento
Doppiare i video con Speechify Studio è semplicissimo. Carica lo script, scegli una voce AI realistica, seleziona la lingua e ottieni la traduzione in un attimo.

Voci naturali come quelle umane
Speechify Studio può doppiare il tuo video in oltre 60 lingue, con accenti indistinguibili dalla voce umana. Un doppiaggio di alta qualità che riproduce emozioni e ritmo dell'audio originale.
Casi d'uso del doppiaggio video con l'AI
Le applicazioni del doppiaggio AI sono infinite, ma eccone alcune.

Creazione di contenuti
Istruisci il mondo con documentari multilingue per TV o social. Rilassati e lascia che l'AI doppi i tuoi film, i video YouTube e altro ancora in più lingue per raggiungere un pubblico globale.

Video formativi
Se produci centinaia di corsi o video formativi, ora puoi doppiarli tutti. Crea tutorial per i dipendenti o raggiungi facilmente gli studenti come docente.

Video di marketing
Espanditi nel mercato globale senza dover creare video ad hoc. Doppia la tua libreria video esistente e aumenta lead e conversioni.
Doppia con la clonazione vocale AI
La tecnologia di clonazione vocale AI di Speechify Studio permette di creare una voce personalizzata partendo da appena 20 secondi di registrazione della propria voce (o di una persona cara). Questa funzione non solo migliora le esperienze audio personalizzate, ma abilita anche la creazione di contenuti su larga scala: qualsiasi testo può essere letto con una voce familiare, rendendo estremamente efficiente la produzione di grandi volumi di contenuti audio personalizzati.

Ti presentiamo la nostra API Text To Speech
Mettiamo a disposizione un'AI Voice API che porta le voci AI più naturali e amate di Speechify direttamente agli sviluppatori

Scopri tutto sul doppiaggio video con l'AI
Che tu sia alle prime armi o un professionista, qui trovi i migliori articoli sul doppiaggio
Traduttore vocale AI
I 5 migliori software di doppiaggio per Mac
Google Translate Video: La tua guida definitiva alla traduzione video
Localizza e Doppia le Lingue con Voce AI
Strumenti di Doppiaggio Live: Rivoluzionare la Creazione di Contenuti per un Pubblico Globale
Doppiaggio AI in Tempo Reale con Preservazione della Voce
Alternative a Eleven Labs Dubbing
Traduci Video in Inglese: Padroneggiare l'Arte dei Contenuti Video Multilingue
Strumenti AI per Educatori: Rivoluzionare l'Insegnamento e l'Apprendimento
Padroneggiare il Sovraincisione: Scopri i Migliori Strumenti per la Tua Magia Audio
Come Doppiare un Video E-Learning
Come Doppiare Tutti i Tuoi Video su Instagram: Una Guida Completa
Come Tradurre un Video: La Tua Guida Definitiva alla Localizzazione Video
Traduci Video: La Magia del Racconto Multilingue
Come Fare Overdubbing: Una Guida Completa per Musicisti e Produttori
Domande frequenti
Il doppiaggio AI è il processo che sfrutta l'intelligenza artificiale per generare voce fuori campo per video in lingue diverse, senza ricorrere ai tradizionali doppiatori umani.
Speechify Dubbing è la scelta migliore. Con Speechify chiunque può fare doppiaggio online gratuitamente. Basta scegliere una voce AI, la lingua e sentire il tuo copione letto ad alta voce in una nuova lingua.
Nel doppiaggio tradizionale, per contenuti da localizzare, i doppiatori sostituiscono manualmente le tracce vocali originali con nuove tracce in un'altra lingua. Con il doppiaggio AI, come Speechify Studio, il processo è automatizzato. L'AI trascrive il dialogo originale, lo traduce in un'altra lingua e utilizza algoritmi di sintesi vocale per generare la nuova traccia.
Un esempio di doppiaggio consiste nel prendere un film in inglese e sostituire i dialoghi inglesi con quelli in hindi, usando voci AI. Questo comporta la trascrizione dei dialoghi originali in inglese, la loro traduzione in hindi e poi l'uso della tecnologia di sintesi vocale per generare i nuovi dialoghi in hindi, letti ad alta voce con voci AI realistiche.
VO, o voce fuori campo, indica l'aggiunta di una narrazione vocale ai contenuti video, tipicamente per commentare o spiegare ciò che accade. Il doppiaggio, invece, consiste nel sostituire il dialogo originale in un video con dialoghi in un'altra lingua. Entrambi i processi possono essere potenziati con tecnologie AI, come Speechify Studio, per rendere la localizzazione più efficiente ed economica.
Per fare doppiaggio con l'AI, usa un servizio di doppiaggio AI come Speechify Studio. Questi servizi di solito richiedono di caricare il contenuto video. L'AI poi trascrive il dialogo originale, lo traduce nella lingua desiderata e utilizza la tecnologia di sintesi vocale per leggere ad alta voce il copione e creare la nuova traccia vocale.
Il doppiaggio AI offre diversi vantaggi. Migliora l'accessibilità dei contenuti video, rendendoli fruibili a un pubblico più ampio che parla lingue diverse. Offre anche una soluzione più economica e rapida rispetto ai metodi tradizionali, che richiedono il coordinamento con i doppiatori. Un doppiaggio AI di alta qualità può migliorare l'esperienza di visione offrendo contenuti doppiati in tempo reale, senza ricorrere ai sottotitoli, ed è particolarmente utile per i creatori di contenuti, le piattaforme di e-learning e i social media.
Il doppiaggio, nel cinema e in TV, consiste nel sostituire le tracce vocali originali registrate durante le riprese con voci incise in un'altra lingua.
Nei film, per doppiaggio si intende la sostituzione dei dialoghi originali con dialoghi tradotti in un'altra lingua. Questo permette al film di essere compreso e apprezzato anche da chi non parla la lingua originale. Le voci doppiate vengono generalmente sincronizzate con i movimenti labiali degli attori per mantenere continuità e credibilità.
Il doppiaggio nelle serie TV prevede la sostituzione dei dialoghi originali con dialoghi tradotti in un'altra lingua. Questo consente alla serie di raggiungere un pubblico più vasto che parla lingue diverse. Il processo comporta la sincronizzazione delle voci doppiate con i movimenti della bocca e le espressioni degli attori, per garantire un'esperienza di visione scorrevole.