In primo piano su
Cos'è il Doppiaggio AI?
Doppiaggio AI: Una Rivoluzione nella Localizzazione dei Contenuti. Il doppiaggio AI utilizza tecnologia avanzata per tradurre e dare voce ai contenuti video in diverse lingue. A differenza del doppiaggio tradizionale, che si basa molto su traduttori e doppiatori umani, il doppiaggio AI automatizza la traduzione video e la sintesi vocale.
Miglior Doppiaggio AI per Video e Localizzazione dei Contenuti
Abbatti le barriere linguistiche con lo strumento di doppiaggio AI di Speechify, che offre doppiaggio in varie lingue. Connettiti con il pubblico globale trasformando il tuo audio originale in contenuti localizzati.

Doppia Contenuti in 60+ Lingue

Espandi il Tuo Pubblico Globale
Doppia i tuoi video in più lingue istantaneamente con l'AI, senza bisogno di attrezzature costose o talenti. Rendi i tuoi contenuti accessibili in tutto il mondo in spagnolo, francese, italiano, portoghese, tedesco, cinese, giapponese e altro ancora.

Nessuna Curva di Apprendimento
Doppia facilmente i video con Speechify AI. Carica il tuo script e lo strumento AI con un solo clic lo traduce e lo doppia nelle lingue scelte senza sforzo.

Voci Umanizzate
La tecnologia all'avanguardia di text to speech e clonazione vocale di Speechify può doppiare il tuo video in oltre 100 lingue e accenti indistinguibili dal parlato umano. Il doppiaggio di alta qualità cattura la stessa emozione dell'audio originale e include un perfetto sincronismo labiale.
Casi d'Uso del Doppiaggio Video AI
Le applicazioni del doppiaggio AI sono infinite, ma eccone solo alcune.

Creazione di Contenuti
Educa il mondo con un documentario multilingue tramite televisione o social media. Rilassati e lascia che l'AI doppi i tuoi film, video di YouTube e altro in più lingue per raggiungere un pubblico mondiale.

Video di Formazione
Se crei centinaia di video di corsi o formazione, ora puoi doppiarli tutti. Crea video tutorial per i dipendenti o raggiungi facilmente gli studenti come educatore.

Video di Marketing
Espanditi nel mercato globale senza creare video unici. Doppia la tua libreria video esistente e aumenta i tuoi contatti e acquisizioni.
Doppia con Clonazione della Voce AI
La tecnologia di clonazione vocale AI di Speechify Studio consente agli utenti di creare una voce personalizzata da una registrazione di soli 20 secondi di se stessi o dei propri cari. Questa funzione non solo migliora le esperienze audio personalizzate, ma consente anche la creazione di contenuti su larga scala, permettendo a qualsiasi testo di essere letto con una voce familiare, rendendolo altamente efficiente per la produzione di grandi volumi di contenuti audio personalizzati.

API di Speechify Text to Speech
Siamo entusiasti di svelare lo sviluppo di un'API di text to speech che offre le voci AI più naturali e amate di Speechify direttamente agli sviluppatori di tutto il mondo.

Informati sul Doppiaggio Video AI
Che tu sia un principiante o un esperto, scopri i migliori articoli sul doppiaggio
FAQ
Il doppiaggio AI è il processo di utilizzo dell'intelligenza artificiale per generare voiceover per video in diverse lingue, sostituendo i tradizionali doppiatori umani.
Speechify Dubbing è la migliore opzione. Speechify è all'avanguardia nell'utilizzo dell'AI per migliorare la vita delle persone. Ora, chiunque può fare doppiaggio vocale online gratuitamente con l'ultima app di doppiaggio vocale AI, che fa parte della suite di app AI studio.
Il doppiaggio vocale tradizionale, o contenuto per la traduzione, coinvolge doppiatori che sostituiscono manualmente le tracce vocali originali con nuove in una lingua diversa. Con il doppiaggio AI, il processo è automatizzato. L'AI trascrive il dialogo originale, lo traduce in un'altra lingua e utilizza algoritmi di sintesi vocale per creare la nuova traccia vocale. La soluzione di doppiaggio AI di Speechify offre capacità di doppiaggio video in tempo reale e automatiche.
Un esempio di doppiaggio è prendere un film in lingua inglese e sostituire il dialogo inglese con l'hindi, utilizzando voci AI. Questo comporta la trascrizione del dialogo originale in inglese, la traduzione in hindi e poi l'uso della tecnologia di sintesi vocale per generare il nuovo dialogo in hindi.
Il VO, o voice over, si riferisce al processo di aggiunta di una narrazione vocale al contenuto video, tipicamente per fornire commenti o spiegare cosa sta accadendo. Il doppiaggio, invece, comporta la sostituzione del dialogo originale in un video con dialoghi in una lingua diversa. Entrambi i processi possono essere migliorati utilizzando la tecnologia AI per una strategia di localizzazione più efficiente ed economica.
Per fare il doppiaggio con l'AI, è necessario utilizzare un servizio di doppiaggio AI come Speechify Studio. Questi servizi di solito richiedono di caricare il contenuto video. L'AI quindi trascrive il dialogo originale, lo traduce nella lingua desiderata e utilizza la tecnologia di sintesi vocale per creare la nuova traccia vocale.
Il doppiaggio AI offre diversi vantaggi. Migliora l'accessibilità del contenuto video, rendendolo disponibile a un pubblico più ampio che parla lingue diverse. Fornisce anche una soluzione economica e che fa risparmiare tempo rispetto ai metodi di doppiaggio tradizionali che coinvolgono il coordinamento con i doppiatori. Un doppiaggio AI di alta qualità può migliorare l'esperienza visiva fornendo contenuti doppiati in tempo reale senza la necessità di sottotitoli, ed è particolarmente vantaggioso per i creatori di contenuti, le piattaforme di e-learning e i social media.
Il doppiaggio è un processo nella produzione cinematografica e televisiva in cui le tracce vocali originali registrate durante le riprese vengono sostituite con voci registrate in una lingua diversa.
Nei film, il doppiaggio si riferisce alla pratica di sostituire il dialogo originale con dialoghi tradotti in una lingua diversa. Questo processo consente al film di essere compreso e apprezzato da un pubblico che non parla la lingua del dialogo originale. Le voci doppiate sono tipicamente sincronizzate con i movimenti labiali degli attori per mantenere continuità e credibilità.
Il doppiaggio nei programmi TV comporta la sostituzione del dialogo originale con dialoghi tradotti in un'altra lingua. Questo consente allo show di raggiungere un pubblico più ampio che parla lingue diverse. Il processo prevede di abbinare le voci doppiate ai movimenti della bocca e alle espressioni degli attori per garantire un'esperienza visiva senza interruzioni.