1. Inici
  2. VoiceOver
  3. Com doblar un vídeo al castellà amb veus d'IA
Publicat el VoiceOver

Com doblar un vídeo al castellà amb veus d'IA

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

El generador de veu amb IA n.º 1.
Crea enregistraments de veu
amb qualitat humana en temps real.

apple logoPremi de Disseny Apple 2025
Més de 50 M d'usuaris

El doblatge és una eina potent per fer que el teu contingut arribi arreu, i el castellà, una de les llengües més parlades, és clau per a la localització de continguts. Tant si estàs creant contingut de màrqueting per a diferents accents regionals espanyols (castellà, mexicà o espanyol neutre d'Amèrica Llatina), traduïnt un pòdcast o localitzant una sèrie d’èxit, com fan grans estudis com Deluxe Spain o SDI Media, el doblatge pot ampliar molt el teu abast als 21 països de parla espanyola. En aquesta guia veuràs com doblar un vídeo al castellà amb veus d'IA, des dels mètodes de doblatge tradicionals fins a les tecnologies d’intel·ligència artificial més avançades.

Què és el doblatge al castellà?

El doblatge al castellà consisteix a substituir l'àudio original d'un vídeo per una veu en castellà, sincronitzada curosament amb els moviments labials, el to i l'expressió del parlant original. El doblatge en castellà va més enllà de traduir paraules com en els subtítols: reflecteix matisos únics de la llengua i la cultura espanyoles.

Per exemple, a algunes regions de Llatinoamèrica s'utilitza més "platicar" (xerrar), mentre que a Espanya es prefereix "charlar". Més enllà del vocabulari, el procés de doblatge al castellà també s’adapta als patrons de parla, com la “r” forta que predomina a certs països, o a l’estructura de les frases i expressions perquè soni natural i rellevant per al públic objectiu.

Opcions de doblatge en castellà: tradicional vs. doblatge amb IA

Tant cineastes com creadors de contingut volen arribar a audiències hispanoparlants, així que escollir el mètode de doblatge és clau. Tens dues opcions principals: el doblatge tradicional en castellà amb actors de veu i el doblatge automàtic amb IA. Coneixent els avantatges de cada mètode podràs triar el que millor s’adapti al teu projecte:

Doblatge tradicional en castellà

El doblatge tradicional requereix contractar actors de veu professionals que dominin el castellà i coneguin els matisos regionals dels dialectes espanyols. Per exemple, un actor de veu per al públic mexicà diria "ustedes" per “vosaltres”, mentre que a Espanya es fa servir "vosotros". També, expressions com "che" (argentí) o "guagua" per "bus" a Cuba reflecteixen el paper cultural dels professionals. Aquest mètode assegura autenticitat i emoció, però sol ser més car i lent, ja que cal comptar amb actors que representin bé el dialecte i treballar amb directors per captar els matisos originals.

Doblatge en castellà amb IA

El doblatge automàtic amb IA utilitza algoritmes d’aprenentatge automàtic per generar veus realistes i naturals. Els generadors de veus d’IA en castellà analitzen l’àudio original, el tradueixen i creen el doblatge en castellà, sincronitzant el discurs amb els moviments labials del vídeo. A diferència del doblatge tradicional, el doblatge IA detecta i aplica automàticament el dialecte espanyol més adequat per al públic objectiu.

Per exemple, la IA canvia al moment entre castellà peninsular, on "ordenador" vol dir "ordinador", i espanyol americà, on es diu "computadora". També adapta la pronunciació segons el dialecte. Això fa que el doblatge IA sigui ràpid, econòmic i molt adaptable per a projectes com campanyes de màrqueting, vídeos per a xarxes socials o formació online, on el lliurament ràpid i la precisió són essencials.

Com doblar un vídeo en castellà amb IA a Speechify Studio

Speechify Studio és una plataforma intuïtiva per doblar vídeos amb veus d'IA en castellà. Guia pas a pas:

Comença un projecte nou: Selecciona “nou projecte” i després “doblatge”.

Dubbing

Puja el teu vídeo: Puja els fitxers a Speechify Studio, indica quants parlants hi ha, l’idioma original (p. ex., anglès) i escull si vols eliminar paraules de farciment o pauses. Prem "enviar".

Upload

Transcriure l’àudio: En pujar els fitxers, Speechify Studio transcriu automàticament l’àudio original a text editable.

Choose Spanish AI Voice

Selecciona el castellà com a idioma de destinació: Prem “traduir”. A la secció “a”, tria el dialecte espanyol adequat.

Select Spanish language

Tria una veu: Selecciona una veu d’IA en castellà natural per a cada parlant del vídeo.

Generate Spanish AI Voice

Dobla el vídeo: Prem "generar" i Speechify Studio traduirà i doblarà el teu vídeo al castellà amb sincronització labial precisa.

Generate Spanish AI Voice

Descarrega el vídeo final: Un cop enllestit el doblatge, descarrega el vídeo amb la nova veu en castellà des de “exportar”.

Export Spanish AI Voice

El generador de veus d'IA en castellà de Speechify Studio

El generador de veus d'IA en castellà de Speechify Studio és una de les millors opcions. Té en compte factors lingüístics i culturals per oferir veus d’alta qualitat i autenticitat, a més de:

  • Gran biblioteca de veus d'IA realistes: Amb més de 150 veus d'IA en idiomes i accents com castellà, polonès, coreà, tamil, rus, xinès, japonès, italià, àrab, alemany, grec, francès, portuguès, hindi i més.
  • Gran selecció de variants i accents d'espanyol: més de 150 idiomes i accents, incloent dialectes espanyols d’Argentina, Bolívia, Xile, Colòmbia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Equador, El Salvador, Guinea Equatorial, Guatemala, Hondures, Nicaragua, Panamà, Perú, Puerto Rico, Paraguai, Espanya, EUA, Uruguai, Veneçuela, castellà europeu i mexicà.
  • Clonació de veu: A més de plataforma de doblatge, Speechify ofereix clonació de veu d’IA en castellà perquè els usuaris puguin replicar la seva pròpia veu als vídeos traduïts.
  • Control detallat: Permet ajustar la pronunciació. Pots editar cada línia del doblatge fàcilment.
  • Ajustos de veu: A través de Voice Over es pot modificar to, emoció i intensitat de les veus d’IA en castellà. Aviat també estarà disponible per a Dubbing.
  • Pronúncia correcta de sons únics: Pronuncia sons clau com la “rr” de “perro” i la “ñ” de “niño”. Sap que la ‘ll’ a l’Argentina sona ‘sh’ (p. ex. “calle” = “cashe”), mentre que a Espanya sona ‘y’ (“calle” = “caye”).
  • Traduccions contextuals: Reconeix formalitat/informalitat i adapta pronoms i parla, emprant “usted” en àmbits formals.
  • Síntesi d’emoció: Detecta el to emocional de l’original i l’adapta al doblatge (alegria, tristesa, ironia, etc.).
  • Sincronització labial: S’assegura que la veu concordi amb la boca, fins i tot en frases llargues.
  • Formes de gènere: Distingeix entre masculí i femení ajustant adjectius i verbs a personatges tipus “niño” (nen) i “niña” (nena).
  • Suport multi-veu: Permet doblatge multilocutor en un vídeo i adapta matisos segons qui parla.
  • Solució API: API robusta de veus d’IA en castellà per integrar a altres plataformes i fluxos de treball empresarials amb facilitat.

El generador de veu d'IA de Speechify Studio entén el castellà

Speechify Studio pot doblar i traduir contingut al castellà, però sobretot comprèn la diversitat lingüística de l’idioma, de manera que les veus d’IA espanyoles i els doblatges sonin naturals. A continuació, com Speechify Studio capta els matisos regionals perquè els doblatges siguin de màxima qualitat:

Pronúncia

Speechify Studio sap que, segons la regió, la pronúncia canvia, com:

  • Espanya (castellà peninsular): S’hi empra el “ceceo” (so “th” per "c" i "z"), així "zapato" es pronuncia "thapato". S'utilitza "vosotros" informal, mentre que a Llatinoamèrica només "ustedes".
  • Mèxic (espanyol mexicà): Accent clar, força neutral, amb poc “seseo” i una pronunciació propera a l’espanyol de manual.
  • Centreamèrica: Cada país té accent propi, però comparteixen un to suau i influència indígena/col·loquial. Algunes terminacions s’ensuavixen, com en “está” (“eh-tá”).
  • Carib (Cuba, Puerto Rico, República Dominicana): Accent ràpid, relaxat, sovint s’ometen consonants finals com “s” o “r” (“estar” → “etá”; “pues” → “pue”).

Diferències de vocabulari

A més de la pronunciació, Speechify Studio domina el vocabulari regional i usa el terme correcte segons el doblatge i dialecte a cada territori. Això evita sensibilitats culturals; per exemple, "coger" a Espanya vol dir "agafar", en canvi, a Mèxic és una paraula grollera. Altres exemples:

  • Autobús: autobús (Espanya/Mèxic), guagua (Carib/Illes Canàries), ómnibus/colectivo (Argentina).
  • Ordinador: ordenador (Espanya), computadora (Amèrica Llatina).
  • Suc: zumo (Espanya), jugo (Amèrica Llatina).
  • Crispetes: palomitas (Espanya), pochoclo (Argentina), canchita (Perú), maíz pira (Colòmbia).

Diferències gramaticals

Speechify Studio identifica les diferències de gramàtica entre dialectes espanyols, com:

  • Pronoms i conjugació verbal: Molts països sud-americans (Argentina, Uruguai, Centreamèrica) usen “voseo” (vos en comptes de tú). Això altera formes verbals: “vos comés” (Argentina) vs “tú comes”.
  • Temps verbals: A Espanya s’usa “he comido” (present perfecte) per a accions recents, mentre que a Llatinoamèrica es prefereix “comí” (pretèrit). La IA s'adapta segons l’audiència.
  • Diminutius: -ito/-ita són comuns, però a Costa Rica i Colòmbia s’usa -ico/-ica (“momentico”).
  • Augmentatius: A l’Argentina s’usa -azo (“golazo”, gran gol), a Mèxic -ón (“comilón”, persona que menja molt). L’IA adapta el sufix regionalment.

Beneficis del doblatge al castellà

Amb més de 500 milions de persones que parlen castellà, doblar continguts al castellà obre oportunitats per arribar a una gran audiència (Amèrica Llatina, EUA). Alguns avantatges de les veus d’IA en espanyol són:

Doblatge IA: Veus d'IA de text a veu vs. clonació de veu

Si per al teu projecte encaixen les veus d’IA en castellà, tens opcions: veus de text a veu o clonació de veu. Ambdues ofereixen resultats realistes en castellà.

Veus de text a veu en castellà

Si utilitzes text a veu per al doblatge, les veus d’IA poden llegir un guió i transformar el text en veu natural. Són veus predefinides optimitzades per a claredat i realisme, fàcils d’entendre i perfectes per a vídeos d’empresa o tutorials, campanyes a xarxes socials i anuncis de màrqueting. Les veus TTS han millorat molt i ara imiten l’emoció i el to humans, sonant gairebé com actors de veu. Hi ha accents diferents segons el públic (mexicà, europeu, argentí, etc!).

Clonació de veu en castellà

La clonació de veu permet a la IA replicar la veu d’una persona en altres idiomes, com el castellà. Així el doblatge manté el to i la personalitat originals. És ideal per a creadors de contingut que volen preservar la seva marca personal a altres llengües, com podcasters, youtubers o influencers.

Usos de Speechify Studio per al doblatge en castellà amb IA

El doblatge amb veus d'IA en castellà té molts usos i ajuda creadors i empreses a arribar millor al públic hispanoparlant. A continuació, casos i escenaris on utilitzar el doblatge automàtic de Speechify Studio és especialment útil:

Veus d'IA en castellà per a podcasts

Doblar podcasts en castellà ajuda els creadors a arribar a Espanya, Llatinoamèrica i EUA. Per exemple, The Daily de The New York Times està disponible en castellà. Speechify Studio permet als podcasters doblar episodis sense haver de contractar actors de veu.

Veus d'IA en castellà per a xarxes socials

Creadors de TikTok i YouTube, com MrBeast, doblen per arribar al públic hispanoparlant. Speechify Studio ajuda els youtubers a doblar al castellà i augmentar la participació.

Veus d'IA en castellà per a campanyes de màrqueting

Marques com Coca-Cola o Telefónica doblen al castellà per connectar amb mercats globals. Speechify Studio ajuda a localitzar anuncis i materials de màrqueting per arribar a més públic.

Veus d'IA en castellà per a audiollibres

Els audiollibres en castellà són un mercat en creixement i plataformes com Audible ofereixen best-sellers com El Alquimista (traducció de The Alchemist de Paulo Coelho). El doblatge IA amb Speechify Studio permet produir audiollibres en castellà molt més ràpid..

Veus d'IA en castellà per a entreteniment

Plataformes de televisió i streaming doblen per arribar a tot el món. Per exemple, Netflix dobla sèries al castellà com Stranger Things i The Witcher tant en llatinoamericà com en peninsular. Speechify Studio agilitza el procés per a produccions globals.

Veus d'IA en castellà per a continguts educatius

Plataformes educatives online i cursos eLearning estan integrant la IA per crear versions multilingües del seu contingut. Exemple: Coursera i edX ja n’ofereixen, i Speechify Studio facilita crear-ne en castellà.

Veus d'IA en castellà per a videojocs

Títols com The Last of Us i Assassin’s Creed s'han doblat a molts idiomes, inclòs el castellà, permetent més immersió. Amb Speechify Studio, els desenvolupadors poden doblar diàlegs a temps real i reduir costos.

Veus d'IA en castellà per a accessibilitat

El doblatge amb IA millora l’accessibilitat per a parlants de castellà, especialment per a persones amb visió reduïda. Organitzacions com ONCE podrien adoptar IA per fer els seus vídeos més accessibles.

Competidors de Speechify Studio amb veus d’IA en castellà

Speechify Studio és líder en doblatge d’IA, però no és l’únic generador de veus d’IA en castellà. Repassem els seus competidors, que també ofereixen opcions en castellà:

Speechify Studio

  • 150+ idiomes i accents, 50+ veus d'IA en castellà
  • Editor tot-en-u fàcil d’usar
  • Preserva emoció, temps, to i trets únics de la veu original
  • Suport multi-veu
  • Subtítols automàtics
  • Bancs de música i vídeo

ElevenLabs

  • 29 idiomes
  • Editor d’àudio
  • Preserva emoció, temps, to i trets únics de la veu original
  • Multi-veu
  • Clonació de veu i text a veu IA

Rask

  • 135 idiomes
  • Clonació de veu i text a veu IA
  • Pensat per a pel·lícules
  • Multi-veu
  • Sincronització labial

Murf

  • 20+ idiomes
  • Manté to, emoció i estil originals
  • Clonació de veu i text a veu IA

DupDub

  • 70+ idiomes i accents
  • Subtítols automàtics
  • Multi-veu
  • Estil i presentació originals
  • Sincronització labial
  • Clonació de veu i text a veu IA

Dubverse

  • 60+ idiomes
  • Subtítol automàtic
  • Traduccions contextuals
  • Sincronització labial
  • Multitud de pronúncies/tons segons l’orador
  • Clonació de veu i text a veu IA

Wavel

  • 70+ idiomes
  • Manté to, estil i timing de la veu original
  • 95% precisió
  • Multi-veu
  • Sincronització
  • Clonació de veu i text a veu IA

InVideo

  • 50+ idiomes i accents
  • Edició en equip multiusuari
  • 16+ milions de recursos
  • Clonació de veu i text a veu IA

Conclusió

Les eines de doblatge amb IA han canviat la manera com els creadors poden doblar vídeos a diversos idiomes, com ara castellà, francès, japonès, etc. Amb plataformes com Speechify Studio i veus d’IA realistes, és més fàcil arribar a públics d’arreu i superar la barrera de l’idioma. Tant si és per a podcasts, vídeos de YouTube o anuncis, el doblatge IA ajuda a localitzar de manera ràpida, eficient i econòmica.

Preguntes freqüents

Com puc doblar un vídeo online amb IA?

Per doblar vídeos online amb IA, puja el vídeo a una plataforma com Speechify Studio, tria l’idioma i aplica veus generades per IA per al doblatge.

Què és la localització?

La localització és adaptar el contingut als matisos culturals i lingüístics d’una regió, i plataformes com Speechify Studio ho aconsegueixen amb doblatge per IA en diversos idiomes.

És fàcil doblar un vídeo al castellà online?

Doblar vídeos en castellà és molt fàcil amb IA com Speechify Studio, que genera la veu ràpidament i la integra als vídeos.

Pot la IA traduir un vídeo?

Sí, la IA de Speechify Studio et permet traduir i doblar vídeos amb veus realistes d'IA.

Com puc doblar un vídeo amb veu d'IA?

Per doblar vídeos amb veu d'IA, puja el vídeo, escull la veu IA i sincronitza-la amb el vídeo amb eines com Speechify Studio i el seu generador de veu IA.

Què és el doblatge de vídeo amb IA?

El doblatge de vídeo amb IA fa servir intel·ligència artificial per generar veus a partir de text a veu o clonació de veu en diferents idiomes, i plataformes com Speechify Studio ho faciliten.

Puc afegir veu en castellà gratuïtament?

Algunes plataformes, com Speechify Studio i el seu generador de veu en castellà per IA, tenen plans gratuïts o de prova per afegir veus en castellà, tot i que les funcions premium solen requerir subscripció.

Produeix doblatges, traduccions i clones amb més de 1.000 veus en més de 100 idiomes

Prova-ho gratis
studio banner faces

Comparteix aquest article

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

CEO i fundador de Speechify

Cliff Weitzman és un defensor de la dislèxia i el CEO i fundador de Speechify, l'app de text a veu número 1 al món, amb més de 100.000 ressenyes de 5 estrelles i líder del rànquing de l'App Store en Notícies i Revistes. El 2017, Weitzman va entrar a la llista Forbes 30 under 30 per la seva tasca fent internet més accessible per a persones amb dificultats d'aprenentatge. Cliff Weitzman ha aparegut a EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i altres mitjans destacats.

speechify logo

Sobre Speechify

El millor lector de text a veu

Speechify és la plataforma líder mundial de text a veu, de confiança per a més de 50 milions d'usuaris i avalada per més de 500.000 ressenyes de cinc estrelles a les seves aplicacions de text a veu per a iOS, Android, Extensió de Chrome, aplicació web i aplicació per a Mac. El 2025, Apple va premiar Speechify amb el prestigiós Premi de Disseny Apple a la WWDC, qualificant-lo com “una eina essencial que ajuda la gent a viure la seva vida.” Speechify ofereix més de 1.000 veus naturals en més de 60 idiomes i s'utilitza a gairebé 200 països. Entre les veus de celebritats hi trobem Snoop Dogg i Gwyneth Paltrow. Per a creadors i empreses, Speechify Studio proporciona eines avançades com Generador de veu IA, Clonació de veus IA, Doblatge IA i el seu Canviador de veu IA. Speechify també impulsa productes líders amb la seva API de text a veu, d'alta qualitat i amb una relació qualitat-preu òptima API de text a veu. Present en The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch i altres mitjans destacats, Speechify és el proveïdor de text a veu més gran del món. Visiteu speechify.com/news, speechify.com/blog i speechify.com/press per saber-ne més.